Читаем Смертельная лихорадка: По дороге в Ад (СИ) полностью

Она достает из кармана куртки, накинутой на ее плечи, маленькую куколку. Лицо озаряется безмолвной улыбкой, когда воспоминания о грубом вампире впиваются в ее память. Она раскрывает скрещенные руки Майклсона и кладет куклу туда, вновь закрывая.

— Передай этот Колу.

Расставаться слишком тяжело.

— Элайджа, ты хороший вампир. Честный, благородный. Оставайся таким всегда, пожалуйста. Не меняйся ради других. Будь таким, каким ты был всегда, — старший Майклсон до сих пор не осознает всей ситуации. Сказанное ранее плохо перемалывается в его голове. — Скажи Клаусу, чтобы он позвонил Кэролайн, если все еще любит. Она нуждается в поддержке.

На мгновения вампирша замолкает, стараясь подобрать правильный слова.

— Вырасти из Хоуп смелую девочку, что сможет защитить свою семью. Скажи Хейли, что я все еще помню бутылку виски и тот заброшенный бар, — девушка смеется. — По умерь пыл своей сестры, ладно? Ребекка слишком распущенна. А что насчет Фреи… Она отличная ведьма. Также могущественна, как и ее мать.

Вампир прищуривается, схватывая дрожащие ладони девушки в свой плен. Успокаивает, хотя сам он сейчас на нервах. Лидия Форбс стала дорога ему. Как друг. Она — светящееся солнце, боевое и готовое на все. На любую глупость. И потерять ее в каком-то бою… Слишком просто.

— Я люблю Кола, — наконец выдавливает из себя Форбс. — Скажи, что я люблю его. Он был отличным парнем. Самым красивым вампиром. Он замечательный.

Она прекращает говорить, так как слезы душат горло, вынуждая замолчать. Первородный обнимает девушку за плечи, и та утыкается ему в плечо, тихо всхлипнув.

— Я люблю вас всех, Элайджа. Вампирские засранцы, — хмыкает, хватаясь пальцами за плечи мужчины. — Вы — семья. Будьте такими всегда.

Одинокая слеза скатывается по суровому лицу Майклсона, но он тут же стирает ее. Его грудь слегка вибрирует от рыданий девушки.

Это конец.

Лидия отстраняется от мужчины и улыбается. Ее светлые локоны, словно золото, переливаются на ярком солнечном свете. Трогательная улыбка и чуть видные ямочки на щеках. Это все, что остается от Лидии Форбс.

— Береги себя, Элайджа.

И ей кажется, что смерть — лучший выход в ее случае.

Она наконец обрела покой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы