Лорелея укрылась за постройкой до конца перемены. Она боялась рассказать дедуле и увидеть разочарованный взгляд. Неделю назад она пообещала себе, что в этот раз все будет иначе. Тогда все выглядело свежим и новым, а возможности казались бесконечными.
Только в этот раз все не иначе.
И никогда не будет иначе.
Глава 1
Боги парковки улыбнулись мне сегодня. Я заняла место прямо возле продуктового магазина, что значит — могла войти и выйти быстро, не встречая слишком много людей. В качестве дополнительной меры предосторожности я надела бейсболку и солнцезащитные очки.
Если кто-то и заметил новоприбывшую, то не подал виду. Я вернулась за руль своего грузовика через пятнадцать минут. Понадобилось бы десять, если бы кассы самообслуживания не были бы закрыты по техническим причинам, а обычная касса была открыта только одна.
Первые шесть месяцев мне удавалось вести спокойную жизнь в Фэрхейвене, маленьком городке в округе Пайк, Пенсильвания, пока я не помогла найти пропавшую девушку по имени Эшли Пратт. Теперь казалось, что все три тысячи жителей знали мое имя.
Я бы избежала всего этого, если бы не тот факт, что бабушка Эшли была одной из двух призраков, которых я не изгнала с соседнего кладбища. Бабуля Пратт и Рэй Бауэр взывали к мягкой середине моей твердой оболочки, и я неохотно позволила им остаться, пока они следовали определенным правилам. Все остальные призраки перешли на другую сторону с небольшой помощью вашего покорного слуги.
Визг тормозов грузовика вспугнул черного дрозда, который сидел на верхушке кованого железного забора, отделявшего мою собственность от остальной части Фэрхейвена. Я взяла сумку с покупками с пассажирского сиденья и прошла через ворота и ров Замка Синей Бороды, месту, которое я теперь называла домом.
Это был ремонтный цех во всех смыслах этой фразы. Дом площадью в пять тысяч квадратных футов был построен во времена позолоченного века, времени больших излишеств для тех, у кого были средства и смелость. Джозеф Эдгар Блу III, первоначальный владелец и промышленный магнат, был более чем счастлив построить свой загородный дом рядом с кладбищем.
Он извлек выгоду из этого места, устраивая модные спиритические сеансы к удовольствию всех, кто их посещал. Он потерял интерес к Замку после смерти своей жены (и неспособностью связаться с ее духом) и никогда не возвращался. В конце концов, дом перешел к его сыну, Джозефу Эдгару Блу IV, также известного как Кватро.
Благодаря порокам Кватро дом быстро пришел в упадок и превратился в финансовую обузу даже для банка, который в конечном счете предъявил на него права. Замок был оккупирован сквоттерами и подростками и продолжил бы увядать, если бы я не использовала деньги, заработанные в Лондоне, чтобы еще раз рискнуть на новом месте.
— Да ты, должно быть, шутишь. — я поставила пакеты с продуктами на дорожку и направилась к кладбищу, где мужчина парил в воздухе, неподвижный, как доска, пока другой мужчина наблюдал. В тот момент, когда я увидела карту таро в его руке, точно поняла, с чем имею дело.
Я громко прочистила горло.
— Разве твои друзья не сказали тебе, что это свободная от убийц зона?
Держатель карточки бросил взгляд через плечо. Его лицо напомнило мне перевернутый пенис с близко посажеными глазами, расположенными по обе стороны переносицы широкого носа.
— Кто ты?
— Хозяйка Замка.
Пенис фыркнул.
— Ты имеешь в виду Руины.
— Нет, я имела в виду Замок. Очень большое здание рядом с тобой, которое я ремонтирую. А теперь будь хорошим мальчиком и отпусти этого милого человека, а потом убирайся к черту с моей лужайки.
Милый мужчина в воздухе ничего не сказал, потому что не мог. Какую бы карту таро ни использовал убийца для владения своей магией, похоже, она включала в себя контроль над движениями мужчины.
Убийца указал на свою жертву.
— Это не милый человек.
— Ого, поверю тебе на слово. Тогда продолжай свои пытки.
Он искоса на нее посмотрел.
— Ты говоришь с сарказмом.
— Одна из моих суперспособностей.
— Мне не нравится сарказм. Это просто тонко завуалированное презрение. — он повернулся обратно к жертве, все еще застывшей в воздухе.
Я подошла и встала рядом с убийцей.
— Как тебя зовут?
— Чарльз Даймонд.
— Имеешь какое-то отношение к Гану или Кэмрин? — Гюнтер Саксон и Кэмрин Сейбл были кузенами и единственными двумя членами гильдии убийц, с которыми она встречалась до сих пор. Они также были членами La Fortuna, общества магов, которые направляют свою магию с помощью карт таро. Насколько я знала, возможно, все члены La Fortuna были родственниками, как мафиозная семья, владеющая картами таро.
Чарльз хмыкнул.
— Я похож на родственника этих двоих? Моя родословная восходит к итальянскому Ренессансу.
— Поздравляю. Стоит ли благодарить твою семью за Черную смерть[1]?
Чарльз бросил на нее оценивающий взгляд.
— Твоя бравада довольно смелая для человека.
Я не собиралась его поправлять.