— Если никто не может войти внутрь, откуда вы знаете, что владелец умер? — спросила я.
Она на мгновение задумалась.
— Ну, мы предполагаем, что он все еще в доме. Никто не видел Брюса Хонга семь месяцев, и он не подходит ни к двери, ни к телефону.
Рэй бросил на меня многозначительный взгляд.
— Такое может случится и с тобой через год.
Преуспевающий отшельник? Брюс жил моей мечтой.
— Что за срочность с этим домом? Мой десятилетиями пустовал, и никому не было до этого дела.
Фатима подавилась смешком.
— Замок Синей Бороды находится далеко от Торо стрит. Кроме того, он на окраине, поэтому поблизости нет соседей, которые могут пожаловаться. Даже с моим опытом я бы не подошла к этому месту на расстояние пятидесяти футов. Без обид.
— Для меня было большой удачей, что никто этого не сделал.
— Раз вы так говорите.
— Торо стрит, — пробормотал Рэй. — Это дом с желтой дверью?
— У того дома желтая дверь? — спросила я Фатиму.
— Да. — ее карие глаза расширились. — Вы можете чувствовать это отсюда?
У меня было искушение запудрить ей мозги, но решила, что оно того не стоит.
— Рэй Бауэр сказал мне. Он призрак на моей собственности.
— Рэй Бауэр, плотник?
— Как сам Иисус, — сказал Рэй.
Я фыркнула.
— Да, плотник.
— Вы удерживаете его дух здесь ради помощи в работе? — спросила Фатима совершенно серьезно.
— Нет, мне не нужен менеджер проекта.
— Тогда почему он не перешел на ту сторону?
— Вам стоит спросить у него. — я бросила на Рэя многозначительный взгляд. Я и сама все еще не была уверена в ответе. — Ценю, что вы пришли лично, миз Фейз, но мне это не интересно.
— Печально. Мы действительно могли использовать кого-то с вашими талантами.
Мне пришла в голову мысль.
— Если владелец предположительно мертв, кто нанял вас для продажи дома? — спросила я.
— Штат. Как я упоминала, этот дом мозолит глаза. Соседи сделали несколько звонков. — она пожала плечами. — Это влияет на стоимость недвижимости на улице. Нужно что-то делать. Он не заложен, поэтому не принадлежит банку. Просто записан на имя Брюса Хонга.
— Оставил ли владелец наследников? — у меня был опыт поиска пропавших наследников. На самом деле, в этом заключалась моя работа в Лондоне. Теперь я могла просто оказать одолжение в этой области, не раскрывая все свои таланты.
— Наследников мы не нашли. Завещания, о котором кто-либо знает, тоже нет. Как только мы сможем проникнуть внутрь и подтвердить смерть владельца, то начнем разбирательство, чтобы штат мог приобрести собственность.
— Звучит так, словно при этом должен присутствовать адвокат.
Она уверенно улыбнулась.
— Мне запрещен въезд в Нью-Йорк, Пенсильванию и Нью-Джерси. У меня также есть лицензия на торговлю недвижимостью во всех этих штатах.
Какая сверхдеятельная. Неудивительно, что ее зовут Большим боссом.
Ее взгляд оторвался от кладбища.
— Кстати, если вы заинтересованы в восстановлении рва, я знаю одного парня.
Рэй потер руки.
— О, ей, похоже, действительно нужна твоя помощь.
Я подняла бровь.
— Вы знаете парня по рвам? — тогда, должно быть, он не из этой страны, и не из этого века.
Фатима махнула рукой.
— Он архитектор, специализирующийся на водных объектах для богатых и знаменитых.
— Тогда для меня он слишком дорог.
Она мгновение смотрела на меня.
— Тогда мы могли бы заключить сделку.
О, нет. Именно так я ввязалась в поиски Эшли Пратт. Ее брат Стивен отремонтировал мой древний компьютер, чтобы он мог дожить до обновления. В обмен я помогла найти его сестру.
— С чего бы архитектору делать вам одолжение? — спросила я.
— Потому что я привела к нему его первого крупного клиента, который повысил его репутацию. Он мне должен. — она достала из сумки визитную карточку и протянула ее мне. — Станете охотником за приведением в доме на Торо стрит, и я удостоверюсь, чтобы о вашем рве позаботились.
Рэй присвистнул.
— Это хорошая сделка, Лорелея. Тебе следует согласиться.
Ров требовал большой работы. Дорогостоящей. Я лелеяла мечту использовать его как ленивую реку, катаясь по ней на спине надувного лебедя. Конечно же, черного.
— Мне нужно лишь провести вас в дом и подтвердить смерть владельца? — спросила я.
— И помочь уйти всем тем, кто задержался и, возможно, не хочет покидать помещение. У вас есть подобный опыт, как я понимаю?
Я могла бы переселить призраков во сне. Пятиминутная работа за ров вместо кишащего комарами болота? Я была бы дурой, если не согласилась, а дедуля дураков не растил.
— Скажи ей, что ты сделаешь это, — настаивал Рэй.
Я не сводила глаз с Фатимы.
— Я сделаю это.
Глава 2
Дом на Торо стрит оказался совсем не таким, каким я представляла, основываясь на описание Фатимы. Помимо заросшего газона, сорняков на клумбах и покрытого мхом крыши ничего в нем особенно не выделялось. С другой стороны, мои стандарты не настолько строги, как у остальных.
Я встретила Фатиму на подъездной дорожке, где она взглянула на мои джинсы и футболку.
— Разве у вас не должно быть специального рюкзака или чего-то подобного?
— Я не охотник за приведениями из фильмов, — сказала я. — Здесь нет зеленого слизня.
Она прижала руки к груди.