Читаем Смертельная ночь (ЛП) полностью

— Вообще, у меня есть еще один вопрос, но не думаю, что он противоречит правилам. Мне нужно попасть в дом с максимальной защитой. Знаете кого-нибудь, кто может с этим помочь?

— Звучит слишком серьезно для одной из карт таро, — сказала Кэмрин.

Гюнтер издал одобрительный звук.

— Все-таки решила вступить в наши ряды?

— Нет, владелец дома уже мертв, но, похоже, защита только укрепилась с его смертью. — в отличие от моей защиты, которая исчезнет после моей смерти.

Кэмрин кивнула.

— Его смерть сработала безотказно. Что внутри дома?

— Это я и хочу узнать, но, чтобы разобраться, мне нужно попасть внутрь, а обычных методов недостаточно.

Взгляд Кэмрин метнулся к Гану.

— Мы знаем одного парня. Если хочешь, я могу ему позвонить. У него только предварительная запись.

— Ты сделаешь это для меня? — последняя услуга, которая она мне оказывала, была по просьбе Кейна.

Кэмрин отхлебнула мартини.

— Кейн, очевидно, хочет остаться с тобой в хороших отношениях, значит, и я тоже.

— Ты всегда делаешь, что хочет Кейн?

— Ты меня неправильно поняла. Я не собираюсь поддерживать тебя, потому что он попросил. Я собираюсь поддерживать, потому что Кейн Салливан — самый умный и страшный демон из всех, кого я знаю, и, если он считает разумным угождать тебе, то я сделаю также.

— Ты слишком много думаешь, — сказала я, прекрасно осознавая, что это ложь. ЕЕ доводы были здравыми и верными, но я бы никогда этого не признала.

— Он в городе, — добавил Ган. — И известен под именем Коллекционер.

Имя могло быть милым и пугающим, в зависимости от предметов в его коллекции.

Кэмрин записала ее номер.

— Я вышлю тебе адрес. И дам знать, когда договорюсь о встрече.

— Спасибо. Я это ценю.

Я вышла из ночного клуба в приподнятом настроении. Моя задумка оказалось такой же продуктивной, как я и задумывала. На моей территории больше не будет убийц, и скоро я получу доступ в дом на Торо стрит. Дела шли на лад.

Глава 5

Моя шея и плечи болели от того, что я смотрела вверх, хотя в данном случае это вызвано установкой новых светильников, а не любованием солнца. Человеческое тело не предназначено для того, чтобы голова была запрокинута назад, а руки подняты вверх в течение длительного времени. Честно говоря, казалось, что оно не предназначено для многих работ, которые требовались дому.

Когда я только переехала, то наняла электрика, чтобы он заменил проводку, но до сих пор не решалась установить светильники. Чтобы видеть ночью, полагалась на голые лампочки, которые, как сообщила мне бабуля Пратт, вредны для моего зрения. Я не была уверена, что мне следует прислушиваться к медицинским советам женщины, которая призналась, что втирала виски в десны своих детей, когда они были младенцами.

— Да будет свет! — я щелкнула выключателем в столовой и подождала. Лампочка моргнула и погасла.

Черт.

Ну, смешить было некуда. Я не планировала использовать эту комнату в ближайшее время. Мне все еще нужно найти обеденный стол и стулья. Дедушка был мастером по обнаружению алмазов в необработанном виде и по переработке или перепрофилированию предметов. В последнее время я была слишком занята, чтобы искать сокровища.

Когда я сделала круговые движения плечами, чтобы ослабить напряжение — кожу начало покалывать. Если перед домом появился убийца, его ждало крайне неприятное приветствие. Я знала, что это не Кэмрин — часом ранее она прислала мне сообщение о Коллекционере. Я встречаюсь с ним в его офисе в восемь часов вечера. это нарушало мои планы на вечер: не взаимодействовать с людьми и ничего не делать, но такова жизнь.

Я вышла на крыльцо, когда Алисия переходила мост. Она радостно помахала мне, и у меня упало сердце. Как бы мне ни хотелось выпроводить ее, я не могла отказать девочке-подростку, зная, что она отчаянно нуждается во внимании взрослых. Я слишком хорошо понимала ее ситуацию, чтобы разочаровывать.

— Здравствуйте, мисс Клей.

— Можешь звать меня Лорелея.

— Могу я посмотреть на ваш дом внутри?

Алисия говорила прямо, надо отдать ей должное.

Но не было и следа Рэя.

— Конечно. Входи. Ты голодна? У меня найдется что-нибудь перекусить. — я вспомнила, как в возрасте Алиси пришла домой и обнаружила пустой буфет. У моего деда было много умений, но предвидение уровня голода растущего подростка не входило в их число.

Алисия неспеша вошла в фойе.

— Ты здесь красила? Я чувствую запах химикатов.

— У меня такое чувство, я красила последние семь месяцев. Где-то в доме всегда есть баллончик с краской и валик. Сегодняшней задачей были светильники.

Она задрала голову, чтобы полюбоваться высоким потолком.

— Думаю, было бы забавно покрасить целый дом.

— Скажи мне это еще раз, когда тебе действительно придется это делать.

Алисия остановилась, чтобы рассмотреть замысловатую деревянную отделку лестничных перилл.

— Это так необычно. Я никогда не видела ничего подобного.

— Первоначальный владелец не жалел денег.

— Как тот старик из «Парка Юрского периода». - она бросила на меня взгляд. — Но у него не вышло ничего хорошего.

— У первоначального владельца тоже ничего хорошего не вышло.

Перейти на страницу:

Похожие книги