Обескураженное выражение лица Дженис снова давало понять, что Том правильно угадал ход ее мыслей. Она попыталась увильнуть:
— Я хотела сказать, что Кобурн похож на человека, слетевшего с катушек. Он убил восьмерых, включая Фреда Хокинса.
— Гамильтон утверждает, что Кобурн не убивал тех людей на складе.
— Кто же тогда это сделал?
— Он не сказал.
— А он знает?
Том пожал плечами.
Дженис с шумом выдохнула воздух, с трудом подавляя раздражение.
— Так он по-прежнему играет с тобой в интеллектуальные игры!
— У него паранойя.
Гамильтон в недвусмысленных выражениях обвинил офис Тома в том, что он весь пронизан дырами, через которые утекает секретная информация. Помощник Кроуфорд тоже жаловался на утечку информации из различных правоохранительных структур.
— У всех сейчас паранойя. И не без причины.
— Но почему Кобурн не обратился к тебе за помощью, когда ситуация вышла из-под контроля? Почему он убежал с места убийства? Перевернул дом Хонор Джиллет и сделал все, чтобы выглядеть как преступник?
— Хотел сохранить подольше свою легенду. Гамильтон — его единственный связной. Гамильтон внедрил его в компанию Сэма Марсета, и никто ничего об этом не знал. Я не был рекомендован Кобурну даже в качестве контакта на случай провала.
— До сегодняшнего дня, — Дженис даже не старалась скрыть свою злость. — А теперь, когда вундеркинд личного производства Гамильтона оказался прижат к стенке, он сваливает на тебя задачку, как его вытащить. Ты знаешь, что это означает, не так ли? Это означает, что, когда что — нибудь случится, все можно будет свалить на тебя. А не на Клинта Гамильтона, который спокойно сидит в своем уютном кабинете в Вашингтоне.
Дженис, конечно, была права, но Тому было чудовищно неприятно выслушивать нелестную для него правду именно от собственной жены.
— Всего этого может и не произойти, — ворчливо возразил он.
— Что ты имеешь в виду?
— Во-первых, Гамильтону нужно еще связаться с Кобурном, который всячески избегает лишних контактов. Затем он должен убедить его довериться моему покровительству, а это будет нелегко.
— Но почему он не хочет оказаться в безопасности, под защитой?
— Он не доверяет ни мне, ни бюро. Не верит, что мы способны обеспечить ему эту самую защиту и безопасность. Если бы верил, то позвонил бы мне в первую очередь, как ты и сказала. Честно говоря, в его ситуации надо быть сумасшедшим, чтобы забыть об осторожности. Если Марсет был настолько коррумпирован, как он утверждает, то одному богу известно, какие улики накопал Кобурн. Всякому, кто вел незаконные дела с Марсетом, теперь захочется убрать Кобурна. И еще мотив личной мести. Мне сказали, что Дорал Хокинс жаждет его крови. Образ мыслей этого бдительного гражданина тоже заставляет Гамильтона беспокоиться.
— Он хочет видеть Кобурна живым.
— Ему нужны улики, которые добыл Кобурн, — Том посмотрел на часы и протянул руку за пиджаком. — Мне надо возвращаться. Я должен быть на месте и готов ко всему, что может произойти.
Когда Том проходил мимо Дженис, она вдруг остановила его, взяв за руку.
— А если он этого не сделает?
— Не сделает чего?
— Если Кобурн не захочет выйти из-под прикрытия?
— Для меня это статус-кво. Нет шанса стать героем. Но и нет возможности испортить все к чертовой матери.
— Не говори о себе так, Том. — Дженис встала и сжала ладонями его плечи. — И даже не думай так. Все это дает тебе отличную возможность проявить характер.
Ее уверенность в нем была явно не по адресу, но Том был благодарен Дженис за верность.
— И я достаточно разозлился, чтобы использовать эту возможность.
— Отлично! Покажи Гамильтону, на что ты способен. И Кобурну. И вообще всем.
— Я постараюсь.
— Что бы ты ни делал, будь осторожен.
— Буду.
— Может быть, этот человек и агент ФБР, но он все равно опасен.
— Обещаю тебе, что буду осторожен.
Прежде чем уйти, Том зашел в комнату к Ленни. Глаза мальчика были открыты, но он лежал неподвижно, глядя в пространство, и Тому почти захотелось, чтобы он пришел в возбуждение, как прошлой ночью. По крайней мере, это демонстрировало, что его сын хоть что-то чувствовал, что он был хоть отчасти таким же человеком, как и его отец. Любая связь была лучше, чем вообще никакой.
— Я сделаю для тебя все, Ленни, — прошептал он. — Все. Надеюсь, что… что на каком-то уровне ты знаешь это.
Том коснулся волос сына и наклонился, чтобы поцеловать его в лоб.
Он почти дошел до входной двери, когда понял, что оставил в семейной гостиной ключи от машины. Том вернулся и был уже готов войти внутрь, как вдруг остановился, словно вкопанный.
Дженис успела вернуться на свое место на диване. В руке у нее был сотовый телефон. Пальцы отчаянно барабанили по сенсорному экрану. Не прошло и минуты, как жена думать забыла о его проблемах, погрузившись в свой собственный мир. В мир, в котором Тому не было места.
Он вспомнил, как пару дней назад — или это было вчера? — уже застал ее точно так же погруженной в происходящее на экране телефона.
— Дженис?
Она подпрыгнула.
— О боже, Том! Я думала, ты ушел.
— Это очевидно. — Он положил портфель на стол и подошел к жене вплотную.
— Ты что-то забыл?