— Правильно, — сказал судья Уэда. — Не могу. Когда я узнал об этом преступлении, я знал, что полиция не провела тщательного расследования, поэтому я сам допросил Югао. Она только сказала, что убила своих родителей и сестру. Объяснить мотивы преступления она отказалась. Ее поведение было таким же, как ты видела во время заседания.
Он с разочарованием вздохнул.
— Я не могу позволить остаться убийце на свободе только потому, что я не доволен собранными против нее доказательствами. Мое начальство такого не одобрит.
Рейко знала, что его положение зависит от благосклонности начальников. Если они придут к выводу, что он потворствует преступникам, то будет с изгнан со своего поста, что означало позор и нищую старость.
— Но и я не могу осудить молодую женщину и приговорить ее к смертной казни на основании неполной информации, — сказал он.
Рейко знала, что у отца по отношению молодым женщинам мягкое сердце, потому, как она предполагала, что в них он видел ее. А также, в отличие от многих чиновников, он заботился о служении правосудию, даже когда дело касалось изгоев.
— Это подводит меня к причине, из-за которой я и пригласил тебя в суд, — продолжал судья Уэда. — Я чувствую, что с этим случаем все гораздо запутаннее, чем кажется на первый взгляд. Поэтому я хочу узнать правду об этом убийстве, но у меня нет возможности, самому заняться этим. График моей работы очень плотный и мои сотрудники также заняты. Поэтому я хотел бы попросить тебя об одолжении: Сможешь ли ты разобраться с этим преступлением и определить, действительно ли его совершила Югао?
Радость и волнение всколыхнули Рейко.
— Да! — воскликнула она. — Я с удовольствием!
Перед ней открылась новая, беспрецедентная возможность самостоятельно провести тайное расследование, а не быть всего лишь частью расследования, проводимого Сано.
Судья Уэда улыбнулся ее энтузиазму.
— Спасибо, дочка. Я знаю, у тебя последнее время появилась возможность уделить время подобному занятию, и я решил, что ты самый подходящий человек для выполнения этой задачи.
— Спасибо, отец, — сказала Рейко, согретая его отношением к ней. Если бы он пренебрежительно относился к ее детективным наклонностям и думал, что она должна вести жизнь домохозяйки, тогда он бы не попросил бы ее провести работу, которая предназначена исключительно для мужчин. Нет, обычный чиновник не будет просить, чтобы его дочь стала делать такие вещи. Никто, кроме ее отца, который понимал ее внутреннюю потребность в подобной деятельности, не ожидал бы такого от жены канцлера Японии.
— Я начну немедленно, — сказал Рейко. — Сначала я хотела бы поговорить с Югао. Может быть, я могу уговорить ее рассказать мне, что на самом деле произошло в ночь убийства. Рейко очень захотела получить доказательства того, что молодая женщина невиновна и спасти ее.
Глава 3
Сано со своими помощниками Марумэ и Фукидой спешно пробирался по проходам между каменными стенами, которые вели мимо постов со стражниками вниз по склону от дворца к ипподрому. Двое солдат князя Мацудайры, что охраняли ворота на ипподром, без проволочек пропустили их. Как только ворота закрылись за ними, они приступили к осмотру.
Толпы людей, которые были зрителями на гонке, слонялись в проходах или сидели на трибунах. Их цветная одежда выглядела яркими точками на фоне темно-зеленых сосен, которые росли вдоль стен. Солдаты Мацудайры бродили из стороны в сторону, наблюдая за всеми. Небольшая группа из них образовала круг в конце пустой трассы. Сано предположил, что они охраняют тело. Лошади ржали в конюшнях, расположенных вдоль одной из стен. Небо все еще было ярким, но солнце уже опустилось, а замковый холм отбрасывал тень на дорогу. Во второй половине дня дневная жара стала уступать вечерней прохладе.
В это время зрители заметили Сано и устремились к нему. Он узнал нескольких мелких чиновников, у которых нашлось достаточно свободного времени, чтобы посмотреть скачки. Сано испытал прилив волнения, с которым он начинал каждое новое расследование, когда был сесакан-сама. Но также ему стало грустно, потому что он не имел рядом Хирату, своего главного вассала, который всегда был верным помощником в расследованиях Сано. Сейчас у Хираты были много других обязанности помимо того, чтобы под рукой всякий раз, когда Сано нуждалась в нем.
Вперед вышел человек из толпы.
— Приветствую вас, уважаемый канцлер. — Это был здоровый самурай лет сорока, с загорелым и открытым лицом, держался он уверенно и почтительно. Сано узнал в нем мастера ипподрома.
— Могу я спросить, почему мы должны находиться здесь? — пробормотал он недовольно, — зрители интересуются, что происходит?
Сано сказал:
— Приветствую, Ояма-сан, — а затем объяснил — Я здесь нахожусь, чтобы расследовать смерть господина Эджима. Господин Мацудайра считает, что это было убийство.
— Убийство?
Ояма нахмурился, выражая удивление и недоверие. Раздались негромкие возгласы среди зрителей.