Читаем Смертельные послания полностью

Они сидели бок о бок на его тюремной кровати. Ардженти решил сообщить заключенному новость незамедлительно, поскольку, как ему представлялось, откладывать это до официального допроса не имело никакого смысла. Брендан Манн ждал его в конце коридора вместе с надзирателями.

– Когда я впервые увидел ее, она была вся залита кровью. У нее были отрезаны нос и одно ухо, а лицо превратилось в кровавую маску. Невозможно было даже определить цвет ее волос. Ее опознали, главным образом, по вечернему платью изумрудного цвета, и то лишь по его нижней части, свободной от крови, – начал объяснять Джозеф.

– Вы не присутствовали при вскрытии?

– Нет. Мне казалось, что я провел достаточно много времени рядом с телом на месте преступления. Кроме того, вас к тому времени уже арестовали, и было необходимо как можно быстрее провести допрос, – детектив поморщился. – Я попросил Джекоба Брайса прислать мне вместе с отчетом фотографии и увидел их только сегодня утром.

Джеймсон медленно кивнул.

– Так кто же, по-вашему, жертва? – спросил Финли.

– Я считаю, что это Анна Уолкотт – только об этой соседке мисс Каллен до сих пор не было никаких известий. Ну, и еще о маленькой девочке.

– Маленькой девочке?

– Да. Сара Томкинс, девяти лет, тоже пропала. Думаю, это ее следы мы нашли на месте преступления – значит, она могла быть свидетелем. С вечера, когда произошло убийство, ее никто не видел.

– Стало быть, пропали Элли, Анна и эта маленькая Сара?

– Да. И еще ребенок Элли, Шон. Считалось, что Анна Уолкотт унесла его куда-то, поскольку она была последней, кто присматривал за детьми.

– Не могли ли они оказаться все в одном месте?

– Могли. Правда, трудно представить, что девятилетняя девочка станет бродить по улицам.

Джеймсон погрузился в раздумья, и его губы искривились в усмешке.

– Я знал. Я чувствовал, что она жива, – сказал он наконец. – Мне все было непонятно, почему она не воспользовалась револьвером, который я ей дал.

– Револьвером?

– Это не имеет значения, – Финли потряс головой, и его лицо снова помрачнело. – Хотя… каким образом платье оказалось на Анне? Элли примерила его в конце наших занятий и была в нем, когда я уходил от нее.

– Может быть, между вашим уходом и убийством прошло больше времени, чем утверждает Роулингс?

Ардженти видел, что его собеседник мучительно ищет ответ на этот вопрос.

– Когда вы занимались в тот вечер с Элли, Анна Уолкотт находилась в доме? – уточнил он.

Джеймсону потребовалось несколько секунд, чтобы отвлечься от своих мыслей.

– Да. Она была там, когда я пришел, а затем забрала Шона и Сару, чтобы пройтись по магазинам вместе с ними и не мешать нам. Перед самым моим уходом она вернулась через заднюю дверь.

– И вы говорите, что как раз в это время Элли примерила платье?

– Да, в конце занятий. Она еще раньше обещала показать его Анне, когда та вернется, и, наверное, поэтому осталась в нем. Анна перед тем, как увести детей, восхищалась платьем.

Из коридора до их слуха донеслись звуки голосов и поспешных шагов. Джозеф бросил быстрый взгляд на дверь камеры, но тут же вновь повернулся к Финли. Вне всякого сомнения, процессия остановилась у дверей другой камеры.

– И в тот момент, когда вы уходили, платье было на Элли? – спросил он заключенного.

– Да.

– Не спрашивала ли Анна, можно ли ей…

Детектив запнулся на полуслове, поскольку дверь камеры неожиданно распахнулась, и на пороге появился комиссар Лэтам в сопровождении Маккласки, начальника тюрьмы Симмонса и одного из надзирателей.

Ардженти с почтительным поклоном поднялся со стула:

– Сэр?

По выражению лица Симмонса можно было понять, что Лэтам нечасто посещает «Томбс». И для Джозефа тоже громом среди ясного неба прозвучало заявление Бартоломью о том, что в силу информации, только что доведенной до его сведения, он отныне считает нецелесообразным, чтобы Ардженти продолжал вести расследование по делу Финли Джеймсона.

– …мне очень жаль, что все так кончилось, – вздохнул комиссар под конец своей речи.

Ардженти почувствовал, как к его лицу прилила кровь. Он бросил свирепый взгляд на Маккласки, который смущенно отвел глаза в сторону, и сказал, обращаясь к Лэтаму:

– При всем моем уважении, сэр, в деле произошел важный поворот. Убитой оказалась Анна Уолкотт, а не Элли Каллен, как считалось поначалу.

Бартоломью задумчиво кивнул:

– Очень может быть. Но вам не приходит в голову, что этой новостью сначала следовало поделиться с инспектором Маккласки и со мной, а не с главным подозреваемым по делу?

– Единственная причина, почему я сделал это, сэр, заключается в том, что подозреваемого и Элли Каллен связывали особые отношения. На них-то как раз и строилось обоснование его вины и…

Лэтам резко поднял руку:

– Достаточно! Для меня это служит свидетельством ваших особых отношений с подозреваемым и подтверждает полученную мною информацию о возможном сговоре между вами. В силу чего вы не можете дальше вести расследование данного дела. Надеюсь, вы сами понимаете это.

– Да, понимаю, сэр.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже