Читаем Смертельный отбор: в поисках истинной (СИ) полностью

Марианна грустно улыбается и садится обратно на стул, где до этого и сидела. Да, над таким цирковым представлением грех не посмеяться. Всем все понятно, результат проверки каждому тут и так ясен.

— Ваше Высочество, ваша очередь, — обращается Николас теперь уже к Винсенту.

Принц с нескрываемым нетерпением подлетает к столу и проходит ту же процедуру, что и его жена. Как только кровь этого идиота оказывается в чаше, Главный лекарь бросает в нее кристалл, и моментально становится понятно, что Винсент уже очень скоро свой развод получит.

— Что ж, — подводит итог лекарь. — Как все вы видите, вода окрасилась в желтый цвет. Сожалею, Ваше Высочество, но это означет, что отцом ребенка вы не являетесь.

Ага. А уж как Винсент сожалеет… От горя прямо с ума сходит. Стоит, улыбается во весь рот и смотрит на стоящую в сторонке Элину, откровенно пуская на нее слюни.

— Поскольку подозрения подтвердились, — берет снова слово Вардис. — Марианна Макберн, вы обвиняетесь в государственной измене и приговариваетесь к единственному предусмотренному за это преступление наказанию. Казнь через сожжение в пламени озера Огня. О возможности исполнения приговора будет сообщено позже.

О возможности… Нет уж, не о возможности, а о времени.

— Амадей, — с вызовом глядя на жреца говорит Винсент. — С учетом возникших обстоятельств, требую рассмотреть возможность рассторжения моего брака.

Требует? Требует?! Серьезно что ли? Да… Дипломат из этого придурка никакой. Представляю, куда бы его сейчас послал Главный жрец, если бы нам самим развод Винсента нужен не был.

— Конечно, Ваше Высочество, основание более чем существенное. Я немедленно, с вашего позволения, отправлюсь в Храм с прошением к Огню о разводе.

— Позволяю.

Я так долго не выдержу. Как же трудно удержаться от смеха, глядя на эту самодовольную рожу…

— Гарольд, — обращается теперь к моему отцу братец. — Есть вероятность, что Марианна была в сговоре с неизвестным кругом лиц. Ваша задача узнать каждого ее сообщника. Возможно, после расторжения брака, зелье сможет развязать девушке язык. Проверьте. Если же нет, разрешаю использовать любые другие доступные вам методы.

Ох ты ж! А молодец девчонка, хорошо моего кузена обработала. Значит, я в ней не ошибся..

— Как прикажете, Ваше Высочество.

Ну, этот то приказ отец точно покорно выполнит. И с большим удовольствием. Винсент возвращается обратно к Элине.

— Я тебя тоже поздравляю, — говорит Марианна, когда принц проходит мимо нее. — Наконец ты получил то, что хотел.

— Спасибо, — бросает он, даже не удостаивая жену своим взглядом.

Нет. Каюсь. Был не прав. Такого в цирке не увидишь.

Глава 51: «Я тебя не заслуживаю»

Марианна Макберн (Маслова).

Гарольд Лаверн, видимо, решил выказать лояльность будущему Императору, и лично добиться от меня признания. Даже сам доставил обратно в темницу. Хотя, возможно, Советнику просто нравится издеваться над людьми? Как бы там ни было, когда тяжелая дверь захлопнулась, внутри оказались только я и он.

— Мы же не будем ждать вашего развода, Ваше Высочество? Зачем нам тестировать зелья, когда есть куда более приятные способы провести время?

— Вы хотите услышать, что ребенок не от моего мужа? Пусть будет так. Но сообщников у меня не было, выдавать мне некого.

— Конечно же есть. Отца ребенка.

Нет у моего ребенка отца.

— Считайте непорочным зачатием.

Советник смеется в голос. Бьет наотмашь по моему лицу. От силы удара я не удерживаюсь на ногах и падаю на пол.

— Отец твоего ребенка Вардис.

— Кто? — смотрю на него с недоумением.

— Вардис Миллс. Не нужно делать вид, что вы незнакомы.

— Вы что совсем долбанулись?

— Я не долбанулся, а озвучил твои будущие показания. Скажешь, когда будешь готова их дать.

С улыбкой Лаверн сделал взмах и мои руки оказались в цепях, поднявших меня к потолку.

— Смотрел на тебя на свадьбе и думал, а что вообще принц в тебе нашел? Лицо не ровное… Губы слишком большие… Одна бровь выше другой… Может фигура все компенсирует?

Не заметила, что он сделал, но после его слов я оказываюсь даже без нижнего белья. Но, что удивляет, с подаренным Винсентом кольцом. Ну и, само собой, с ошейником. Советник пожимает плечами.

— Ничего особенного. Грудь могла бы быть и побольше. Хотя, я бы разрешил тебе доставить мне удовольствие, не прыгни ты в койку с Винсентом. Но не переживай, уверен, кто-то из слуг будет рад подобрать за принцем объедки. Когда я с тобой закончу.

Лаверн дотрагивается до одного из камней в стене и из нее выезжает коробка. Медленно советник достает от туда различные ножи, тиски, палки, какие-то другие приспособления. Каждое из них он крутит в руках, чтобы я могла хорошо рассмотреть.

— Знаете, Ваше Высочество, — с издевкой сделал ударение на этом титуле. — Это — первый за всю жизнь приказ семейки вашего мужа, который я выполню с радостью.

Лаверн остановил взгляд на кнуте, показательно повертел им передо мной, подошел вплотную. Хвостом хлыста приподнял мой подбородок.

— Очень бы попросил громко не кричать. У меня голова болит.

Перейти на страницу:

Похожие книги