В следующее мгновение его сообщник оттолкнул подростка и повторно нажал на курок. Что-то больно ужалило Рэя в грудь. Воздух перестал поступать в лёгкие, и перед глазами заметались красные круги. Убийца Руди Монморенси упал на спину и уставился в потолок. Кто-то склонился над ним, чтобы проверить пульс на шее, но силуэт тут же растворился во тьме.
Что там мистер Девероуз говорил по поводу вселенского равновесия? Когда мы совершаем неправильные поступки, ошибочно полагая, что возвращаем весы в исходное положение, то вместо этого кладём на их чашу лишнюю гирю совершенно с противоположной стороны. Похоже, старик оказался прав. Чертовски прав.
Напоследок умирающий мозг молодого человека нарисовал перед мысленным взором картину ночного клуба, заполненного разноцветными огнями. Он и Виолет танцуют под ритмичную музыку. Это рейв. Смертельный рейв.
Среди всех дверей, ведущих в счастливую жизнь, перед Рэем только что захлопнулась последняя.
— Он мёртв? — хрипло спросил у спутника раненный мужчина.
— С ним покончено. А как вы, мистер Монморенси?
— Лучше не бывает, — рассмеялся, давясь собственной кровью, отец Руди. А спустя несколько минут, по пути в больницу, испустил дух с бессмысленной улыбкой на губах.
План Дэвида состоял в том, чтобы устроить Рэю неожиданный «тёплый приём». Накануне он встретился с мистером Монморенси и обо всём договорился. Тот приехал вместе со спутником, которого представил как надёжного человека. Почему-то при одном только взгляде на него не возникало сомнений, что надёжный человек способен решать проблемы без лишних слов.
Засаду устроили в комнате подростка, а ему самому пришлось довольствоваться постелью в ванной.
— Он очень опасен, — предупредил мужчин Дэвид перед неизбежным сном. Будь его воля, в эту ночь он ни за что не сомкнул бы глаз.
— И не с такими имели дело, — произнёс отец, потерявший сына.
Они собирались застать Рэя врасплох, после чего вывести из дома и посадить в машину. О дальнейшей судьбе молодого человека мистер Монморенси выражался весьма туманно. Что-то вроде «Нельзя отнять у человека жизнь и при этом остаться безнаказанным».
Дэвид сходил с ума от волнения, но чем сильнее он сопротивлялся желанию предаться ночному отдыху, тем больше его клонило в сон. В итоге он сдался и провалился в бездну беспамятства.
Его разбудил толчок. Как будто в его голове образовался вакуум, и туда со всей стремительностью ворвался воздух. Окончательно опомнившись, парень сообразил, что произошло нечто из ряда вон выходящее. Он вышел в коридор и заметил, что на улице по-прежнему ночь. В комнате, где дежурили два мужчины, что-то произошло.
Когда подросток заглянул туда, то обнаружил совсем не то, чего ожидал. Человек с оружием сидел на корточках возле мистера Монморенси, а на полу, раскинувшись в нелепой позе, лежал мёртвый Рэй.
— Парень, у нас проблемы, — сообщил тот самый надёжный человек, которого привёл отец Руди.
— Что случилось? — хотя вопрос не имел смысла, потому что Дэвид и сам прекрасно видел результат ночной засады.
— Этот полез на рожон и получил по заслугам, — указал на Рэя мужчина. — Мистер Монморенси тяжело ранен.
Поначалу подросток подумал, что старший Монморенси сидит на полу в позе раскаивающегося человека, только что разделавшегося с убийцей сына, но теперь увидел, что тот попросту умирает.
— Я увезу их, а ты приберись здесь, — распорядился мужчина с заткнутым за пояс пистолетом. — После нескольких выстрелов соседи, скорее всего, вызвали полицию. — Он осторожно закинул руку спутника себе через плечо и повёл его к припаркованному за домом автомобилю.
Дэвид приблизился к Рэю и внимательно всмотрелся в лицо. Глаза мёртвеца до сих пор оставались открытыми, и даже в темноте подросток различил в них полное отсутствие жизни. Лишь бесконечная пустота.
— Извини, Рэй. Я не хотел, чтобы всё закончилось именно так, — шёпотом проговорил подросток.
— Отойди! — вернулся мужчина. Он перекинул тело через плечо, словно туго набитый мешок, и направился к выходу. — Торопись, скоро сюда нагрянут копы. И запомни, ты нас никогда не видел. Сечёшь?
Парень утвердительно кивнул и бросился за ведром и тряпкой, чтобы смыть все следы крови.
В дверь постучали. На пороге стояли двое полицейских.
— Добрый вечер! — встретил их испуганный Дэвид. — Что-нибудь случилось?
— В вашем доме слышали выстрелы, — проигнорировал приветствие один из людей в форме.
— Выстрелы? — вопросом на вопрос ответил подросток. — Какие выстрелы?
— Родители дома?
— Нет, они улетели в Европу, — Дэвид зачем-то изобразил самолёт в виде ладони, набирающей высоту.
Второй полицейский заглянул через плечо подростка в надежде обнаружить что-нибудь подозрительное.
— Мы можем войти?
— Да, но… — смешался парень, словно его вот-вот в чём-то уличат.
— Придётся провести небольшую экскурсию, — поздние посетители проявили настойчивость, и Дэвиду не оставалось ничего другого, кроме как провести их в дом.
— Что это? — насторожился служитель порядка, прислушиваясь к чьим-то стонам.
— Сейчас проверим, — его напарник на всякий случай вытащил из кобуры пистолет.