Читаем Смертельный сон (ЛП) полностью

— Приятно познакомиться.

Еще две женщины зашли на кухню следом за Сиеррой. Они казались старше девушки, но иногда с ведьмами трудно сказать точно.

— Маргарет, Бренда, знакомьтесь с Лорелеей, — сказала Пенелопа. — Маргарет и Бренда мои младшие сестры.

Я помахала. Осталось двое.

— Там упало дерево, — сказала Маргарет. — Половина его упала прямо в пруд.

— Зимой мы используем его на дрова, — сказала Маргарет. — Скажи Келси, чтобы принесла бензопилу.

— Придется подождать, пока она не закончит с другими делами по дому, — сказала Бренда.

Пенелопа повернулась ко мне.

— Прошлой ночью у нас был шторм. Повсюду хаос.

— Серьезно? Я не слышала.

— Возможно, он прошел не везде, — сказала Пенелопа. — Центр Фэрхейвене в некоторой степени защищен, отсюда и название7.

Еще одна ведьма забрела на кухню с улицы. Ее лицо и футболка были забрызганы грязью, а на лбу блестели капельки пота. С ее появлением запах алкоголя усилился.

— С меня хватит, — заявила она, ставя большое ведро на пол рядом с дверью. — Я не создана для всего этого физического труда. — похоже, она только заметила меня. — О, привет. Не знала, что у нас гости. — девушка виновато посмотрела на ведро.

— Лорелея Клей, это моя племянница, Келси, — сказала Пенелопа.

Волосы Келси были огненно-рыжими, а небольшие морщинки говорили, что ей давно за тридцать.

— Не знала, что мы ждем гостей, тетя Пен. Тебе следовало сказать. — она небрежно открыла дверь и выставила ведро наружу. Пока Келси держала дверь открытой шестая женщина переступила порог, держа корзину, накрытую клетчатой тканью. Из-под бейсболки сзади выглядывал конский хвост.

— Сегодня жарко, как в яйцах у дьявола. — она резко остановилась, заметив меня, и покраснела. — Я имела в виду, снаружи очень жарко.

— Моя младшая сестра, Федра, — сказала Сиерра сквозь стиснутые зубы.

Федра казалась примерно моего возраста, возможно, немного моложе.

— Привет.

— Она уезжала, — добавила Пенелопа, — что объясняет красочные выражения, которым она научилась за время отсутствия.

Федра опустила голову, явно смущенная.

— Куда поставить яйца, мама?

Пенелопа повернулась к ней.

— Сколько их сегодня?

— Меньше, чем вчера.

Кулак Пенелопы сжался.

— Оставь их на стойке. Я разберусь с ними позже.

— Ты делаешь самогон? — спросила я.

В воцарившейся тишине можно было услышать падение булавки.

Губы Пенелопы скривились.

— Вот это странный вопрос.

— Я узнала запах. У моего дедушки был друг, который любил сам гнать.

Федра расхохоталась.

— О, продолжай. Скажи ей.

— Я с трудом могу скрыть этот запах, — сказала Келси. — От меня несет, как от винного магазина.

— Мы можем дать флягу с собой, если хочешь, — добавила Бренда.

Я беззаботно махнула рукой.

— Нет, это не мое, спасибо, но запах вернулся меня воспоминаниями в детство. — Дедуля не пил, в отличие от его друга Митча. Они сидели на крыльце и обменивались историями, пока Митч допивал свою заначку. Я слушала их через окно спальни и удивлялась, как некоторые люди находят в себе силы просыпаться каждый день и идти.

Губы Пенелопы расслабились.

— Эта партия немного крепковата, поэтому, вероятно, и к лучшему.

— Готовишь самогон вдобавок ко всему остальному, — прокомментировала я. — Наверно, ты очень занята.

Келси провела рукой по лбу, убирая пот.

— Без шуток. Было бы здорово нанять кого-нибудь, чтобы я могла воссоединится с человечеством. Уже сто лет не была на свидании.

— У нас была Джорджия, но теперь ее нет, — отозвалась Бренда.

От меня не ускользнули взгляды, которыми обменялись Маргарет и Сиерра.

— Кто такая Джорджия? — спросила я.

Пенелопа вновь поджала губы.

— Она работала на нас, но больше нет.

— Еще одна ведьма?

— Домовик, — сказала Бренда. — Такая хорошенькая. Светло-каштановые волосы и огромные карие глаза.

По крайней мере, я узнала, кто самая болтливая в ковене.

— Мне бы не помешала помощь по дому. Она доступна или ушла на другую работу?

— Думала, у тебя проблемы с наличкой, — заметила Пенелопа.

— Да, но мой дом огромен. Думала, что могла предложить ей комнату и питание в обмен на легкие обязанности. — правдивая ложь.

Казалось, Пенелопу устроил мой ответ.

— Она ушла два месяца назад в компанию к ее новому бойфренду, которому не нравилось, что она работает на ведьм. Не оставила адреса.

— Как печально.

— Оборотень, — сказала Маргарет, неодобрительно фыркнув. — Почему ему не быть хотя бы из "Наконечников стрел"? Тогда она могла бы остаться здесь.

— "Наконечники стрел" — это местная стая? — спросила я.

Маргарет кивнула.

— Они живут в трейлерном парке к северо-западу отсюда, чуть южнее шоссе.

Пенелопа щелкнула пальцами, явно раздраженная этой болтовней.

— Бренда, принеси ручку и бумагу. Мисс Клей собиралась сообщать мне детали своей собственности для защиты.

— Ты не назвала цену, — сказала я.

— Я не могу это сделать, не узнав больше о твоей собственности, — сказала Пенелопа, не сводя с меня пристального взгляда. — Какой адрес? Я попрошу одну из девушек принести туда инструкции, когда все будет готово.

— Замок Синей Бороды.

Сиерра вздрогнула при упоминании о доме.

— Я и не знала, что это ты его купила.

— Ты его знаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги