Читаем Смертельный сон (ЛП) полностью

— Позволь мне попробовать несколько паролей.

Его руки приготовились печатать, но я ни за чтобы не поделилась этой информацией, даже если бы они не сработали. Я столкнула его со стула и сделала несколько попыток. Последний сработал.

— Ты всегда так подозрительна к людям? — спросил он, возвращаясь на свое место.

— Не думаю, что неразумно хранить свой пароль втайне. Это базовая мера безопасности.

— И одинокая женщина не может быть слишком осторожной, — добавила бабуля Пратт, хотя внук ее не слышал.

Стивен сел за клавиатуру, и экран взбесился.

— Ты что-то проливала на клавиатуру?

— Если и так, это случилось много лет назад.

Он открыл свою кожаную сумку и достал маленькую бутылочку с насосным механизмом, чтобы обдувать воздухом клавиши.

— Скучаешь по Лондону? — спросил он.

— Не особо. — хотя я скучала по историческим зданиям и ощущению прошлого, которого не хватало многим местам Америки. Стивену не нужно знать о моей любви к истории. Ему вообще ничего не нужно знать обо мне.

— Я бы хотел больше путешествовать, — сказал он. Закончил с воздушными манипуляциями и теперь протирал клавиатуру и экран черной тряпкой. — Я обещал Эшли, что когда-нибудь отвезу ее в Грецию. Она хочет увидеть один из этих пляжей с черным песком.

— Это очень круто, — согласилась я.

Стивен повернулся и посмотрел на меня.

— Ты была на таком?

— Да. — это оказалась хорошая поездка с минимальным взаимодействием с призраками.

— Круто. Когда мы найдем Эш, я скажу ей, что это наша следующая поездка. Мне потребуется время, чтобы найти деньги, но оно того стоит, чтобы увидеть выражение ее лица. — он улыбнулся экрану компьютера, вероятно, думаю, как бы мог осчастливить свою пропавшую сестру.

— Я же говорила, что он милый, — сказала бабуля Пратт удовлетворенно вздыхая. В этом единственном вздохе было столько любви, что я почувствовала, как моя грудь сжалась в ответ. Горе от потери дедули неожиданно пронзило меня.

Я заставила себя думать об Эшли и забыть о собственной боли. Стивен говорил так уверенно, что Эшли вернется домой в целости и сохранности. Даже если мы найдем ее живой, не значит, что она будет невредима. на данный момент было слишком много неизвестных переменных.

— Я объехала город, — сказала я. — Говорила с людьми об Эшли.

Он кивнул, не отрывая взгляда от компьютера.

— Он тебе доверяет, — сказала бабуля Пратт.

— Лучше бы он этого не делал, — пробормотала я. Я не была детективом; это была неофициальная услуга, от которой, оглядываясь назад, мне следовало отказаться.

Я заварила чайный пакетик, затем добавила молока и чайную ложку сахара по его просьбе.

— Почему ты пьешь горячий чай посреди дня, когда на улице такая жара? — спросил он.

— Ты только что попросил, — обвиняюще сказала я.

Стивен пожал плечами.

— Я испытал ностальгию.

— От чая со льдом мне стало бы прохладнее. — к тому же, это вошло в привычку. Чай со льдом не так распространен в Англии — погода этому не способствовала.

— Скоро тебе придется что-то решать с кондиционером, — сказал он. — Ты упадешь здесь в обморок, если станет немного жарче. Хотя бы купи несколько вентиляторов, если, конечно, не предпочитаешь страдать.

Ха! Словно он уже хорошо меня знал.

Хотя вентиляторы были неплохой идеей.

— Я заметила несколько в последний раз в "Хьюитте". - с таким же успехом можно было продать Кларку почку, поскольку у меня не хватало денег, чтобы купить все необходимое в его магазине.

— Да, или ты могла проехать дальше в один из сетевых магазинов.

— Я предпочитаю покупать в местных.

— Умница, — сказала бабуля Пратт, одобрительно кивала.

— Тебе не обязательно быть здесь, — сказала я ей.

Стивен повернул голову ко мне.

— Обязательно, если ждешь, что я починю эту штуку.

— Прости, я не с тобой.

Ее брови взлетели вверх.

— Ох. Ты говоришь с призраком?

— Бабулю Пратт очень интересует твой прогресс.

Он расплылся в широкой улыбке.

— Скажи ей, что я собираюсь испечь лимонные тарталетки по ее рецепту.

— По какому случаю? — спросила бабуля Пратт.

— Вэл Такертон придет на ужин завтра, и я хотел бы произвести впечатление, — продолжил он.

Бабуля Пратт фыркнула.

— Мне не нравится эта девушка. Скажи ему, что она все еще с Чаком Махони. Я видела их через ворота. Они припарковались на холме и целовались в его грузовике, не чтобы я шпионил.

Я вздохнула, на самом деле не желая быть вовлеченной в этот разговор.

— Твоя бабушка говорит, что Вэл все еще в отношениях с Чаком Махони, и она думает, что ты заслуживаешь лучшего.

Бабуля сухо кивнула.

— Именно так.

Стивен застучал по клавиатуре, казалось бы, безразлично.

— Скажи бабушке, что она ошибается. Вэл сказала, что она с Чаком только друзья.

Бабуля Пратт раздраженно скрестила руки на груди.

— По моим последним данным, друзья не засовывают свои языки друг другу в глотки.

— Бабуля говорит, она лжет.

Выражение лица Стивена помрачнела.

— Что же, это очень плохо. Я думал, в этот раз у нас все получится. — он отвернулся обратно к компьютеру, пряча свое лицо.

Я осуждающе посмотрела на бабулю Пратт. Она пожала плечами.

— Что? Он должен знать правду об этой потаскушке.

Перейти на страницу:

Похожие книги