Краска стыда залила мое лицо, и, кажется даже шею и грудь. До этого момента мне еще никогда не было так стыдно. Наверняка она подумала, что мы предавались греховным утехам этой ночью. Хотелось немедленно разуверить миссис Финч, а Делмар не спешил спасать мою репутацию.
— Мистер Ривс спал в детской, — я попыталась внести ясность. — Меня напугало привидение, и он любезно предоставил свою спальню.
— Да, конечно, — кивнула миссис Финч ни капли мне, не поверив. — Тогда я сейчас распоряжусь насчет завтрака.
— Ну вот, теперь эта дама думает, что я гулящая женщина, — проворчала я. — Принесите, пожалуйста, мне платье из той комнаты, а то я впопыхах забыла его взять.
— Каринтия, сколько вам лет? — внезапно поинтересовался Делмар. — Судя по уму не больше десяти. Мне не хотелось бы чтобы меня еще обвинили в нарушении закона, как человека, заключившего брак с несовершеннолетней.
— Мне двадцать один, — заверила я.
— Достаточно чтобы вести себя разумно, — высказал мой супруг язвительным тоном. — Вы умыкнули из столовой важные улики, если бы я не нашел их, кто знает как дело могло бы обернуться.
— Вы все носитесь со своими вещественными доказательствами, — я тоже решилась высказаться на счет его умственных способностей. — А, между прочим, чуть не отправили на эшафот невиновного человека, и тоже, кажется, там были улики.
— Еще свидетельские показания, — недовольно проворчал мистер Ривс. — У меня не возникало ни тени сомнений, что именно Гровер убил Оливию и свою невесту Адриану. Теперь же придется начинать поиски сначала.
— А в газетке, кстати, не было ничего особенного, — заявила я.
— Позвольте мне самому судить об этом. Может на первый взгляд и ничего интересного, но вот это сообщение о смерти учительницы из пансиона принцессы Виктории мне очень не нравится. В этом учебном заведении обучалась Оливия и ее подруга. Кстати именно там девушки познакомились и подружились. Думаете, простое совпадение, что Гровер оставил у себя заметку, с упоминаем убийства местной учительницы?
— Дата газеты свежая, а как я понимаю, мистер Гровер уже находился в тюрьме, когда бедняжку порешили поясом от халата. Печальная конечно история.
— Дорогая моя, я и сам это понимаю, — разражено пояснил Делмар. — Кто-то здесь интересовался вашим мнением?
— Вы же сами спросили, — я поджала губы.
— Это просто были мысли вслух, — отчеканил этот грубиян и вышел из комнаты, правда через пару минут вернулся и кинул в меня шелковое платье. — Надевайте, через полчаса отправляемся в церковь.
— Разрешите хоть позавтракать, — крикнула я в уже закрытую дверь.
Мне все-таки удалось полакомиться блинчиками с творогом, я густо намазывала сверху персиковый джем и торопливо отправляла в рот, запивая чаем с молоком. Восхитительный завтрак. Хотела захватить с собой свое старое платье, но Грейс виновато сообщила, что уже унесла его прачке. Я написала на листе бумаги адрес родительского дома и попросила выслать его по почте, не гоже разбрасываться добротными вещами.
На улице я поежилась от утренней прохлады и быстрей побежала к карете, дожидающейся меня на подъездной алее. Этот экипаж был намного больше чем тот, который привез нас вчера днем. Коричневую лакированную дверцу украшал родовой герб, а сзади на подножке стоял лакей в зеленой ливрее. Он был еще совсем мальчишкой, то и дело расплывался в улыбке, подставляя свое широкое лицо солнцу. При виде меня юноша тот час же соскочил на землю и распахнул дверцу, приглашая меня внутрь. Я уселась рядом с мистером Ривсом, который нетерпеливо постукивал ногой.
— Наконец то, явились, — раздраженно заявил он. — Сколько можно есть? Вы наверно пол буфета на кухне опустошили, и куда только влезает, с виду тощая, ни одной выпуклой формы.
— Еще вырастет, — буркнула я.
— Это точно, хмыкнул мистер Ривс. — Если будете есть такими темпами, через годик в дверь не пролезете.
— Просто ваш повар очень вкусно готовит, — я попыталась оправдать свой аппетит. — К тому же поместье находится далеко от города, никаких заводов рядом, свежий воздух, хвойный лес.
— У вас на все найдется ответ, мисс Эвинсель.
Я поджала губы и отвернулась к окну. Все-то ему не нравится, как ем, что говорю, невыносимый человек. Уже искренне сочувствую его будущей супруге, он ей всю кровь выпьет. Какое счастье, что уже через пару часов я буду свободна и избавлюсь от присутствия мистера Ривса. Радуясь от этих мыслей, я почувствовала, как карета покачнулась, и мы отправились в путь.
Глава 12
По мере того, как мы приближались к церкви, настроение мистера Ривса заметно повышалось. Видимо он уже заранее начинал радоваться что скоро вычеркнет меня из своей и без того насыщенной жизни.
Когда мы въехали в город ясное небо внезапно заволокли мрачные грозовые тучи, спрятав теплое летнее солнце. Я слышала, как редкие капли дождя ударяются о крышу кареты, а когда мы свернули на нужную улицу, уже начался самый настоящий ливень. Я искренне пожалела лакея, который вероятно сейчас уже промок до нитки на задворках экипажа.
— Уже пора? — спросила я, когда карета остановилась.