— Лорд Стафорд, — пояснила я. — Мы вчера, или скорее позавчера целовались с Персивалем на конюшне.
— Что? — лицо Делмара не предвещало ничего хорошего.
— Мы же договорились говорить друг другу правду, — испуганно поспешила пояснить я и рассказала о том, что произошло накануне в доме Стафордов.
— Мы с Эммой оставили его в навозной куче, — посчитала нужным уточнить этот момент.
— Отлично, — процедил сквозь зубы мой муж. — Я займусь им позднее, а пока разберемся с вами миссис Ривс.
Я с тревогой посмотрела на мужа, ожидая, что сейчас он объявит о том, что больше не желает видеть меня в своей жизни.
— Мисс Каринтия Эвинсель, я прошу вас стать моей женой, — торжественно произнес Делмар, заставив мою челюсть отвиснуть от удивления.
— Но мы же вроде уже женаты, — пролепетала я.
— В тот раз мы поженились по-твоему желанию, а сейчас я выражаю своё, — незамедлительно пояснил Делмар.
— Я согласна, — поспешно вскричала, боясь, что он передумает.
Герцог расплылся в улыбке и притянув меня к себе поцеловал, страстно, требовательно, так что я растворилась в невероятных ощущения, сладостная истома пробежала по телу, прогоняя отголоски боли.
— Все эти два дня я мечтал найти тебя живой, — признался супруг. — Чуть не лишившись тебя, я, наконец, смог найти силы признаться себе, что моя жизнь уже, никогда, не будет счастливой. Только рядом с тобой я могу дышать спокойно и свободно, вдыхать ароматы садовых цветов, наслаждаться вкусом изысканной пищи, без тебя весь мир стал черно-белым, краски померкли. Никогда больше не покидай меня.
— Не буду, — заверила я, еще теснее прижимаясь к любимому.
— Даже в шляпный магазин будешь ездить в моем сопровождении, — проворчал муж.
— Отличная идея, — согласилась я, улыбаясь от счастья.
Глава 35
— Уже можно? — робко спросила я у мужа, когда он вышел из детской.
— Из комнаты послышался радостный детский крик и рыдания. Плакала Фелисити, по рассказам миссис Финч последние три часа она просидела рядом с телом дочери. Слуги доложили леди де Верон о том, что нашли Селену бездыханной, вначале мать не слишком волновалась, но по прошествии некоторого времени ее настроение резко ухудшилось, она металась по дому, понимая, что с малышкой случилось несчастье.
— Где ты был? — женщина накинулась на брата с кулаками, когда мы вместе с герцогом переступили порог гостиной.
— Ты же знаешь, я искал Каринтию, — спокойно отозвался мой супруг, осторожной оцепив пальцы сестры от накинутого на плечи сюртука.
Взгляд Фелисити скользнул по мне и заметно смягчился.
— Боже, она выглядит ужасно, — впервые на моей памяти глаза женщины увлажнились и слезы побежали по щекам, оставляя мокрые дорожки на напудренном лице. — Делмар, моя дочь, она не приходит в себя, я чувствую, что-то плохое случилось.
— Все будет хорошо, — решительно заявил герцог. — Послушай меня, я помогу ей вернуться в тело. Вот увидишь, скоро все закончится.
— Ты не понимаешь, — Фелисити заметалась по гостиной. Я заметила на левой руке золовки несколько свежих царапин, стараясь унять волнения, она впивалась ногтями в бледную кожу, причиняя себе боль.
Лорд де Верон подошел к жене и силой усадил в кресло, а миссис Финч поднесла бокал с водой, накапав в него успокоительное, но Фелисити неожиданно выбила его из рук экономки, расплескав жидкость по полу.
— Я ненавижу эту дрянную девчонку, — внезапно завопила женщина. — Если бы не она, я бы до сих пор была с Персивалем.
— Даже в такой момент ты обвиняешь Селену в своих проблемах, — со злостью прошипел ее муж.
— Я вас всех ненавижу, — завизжала Фелисити. — Вы испортили мне жизнь, только Перси любил меня по-настоящему. А ты жалкое подобие мужчины!
Лорд де Верон размахнулся и дал жене пощечину, та покачнулась и потрясенно уставилась на нас, словно очнувшись от дурного сна. Не обращая внимания на алеющий багровы отпечаток, разливающийся по щеке, она встала и, покачиваясь побрела к брату.
— Делмар, умоляю, спаси мою девочку, спаси Селену, — прошептала она бескровными губами.
Герцог нахмурился и посмотрел на свою сестру так, будто впервые увидел ее. Странное поведение золовки поразило всех присутствующих, складывалось впечатление, что у Фелисити раздвоение личности. Сама она не замечала перемен в своем настроение, только сидела в углу и тихо всхлипывала, пока Делмар не позвал ее в комнату девочки.
Вскоре малышка живая и здоровая прижималась к матери, не в силах поверить в свое счастье, кажется, леди де Верон никогда не баловала дочку такими нежностями. Облегченно вздохнув и успокоившись, я, наконец, смогла отправиться в свою комнату. В зеркало старалась не смотреть, но по красноречивому взгляду миссис Финч поняла, что дела совеем плохи.