– Ты чертовски хорошо знаешь, какой вывод. Когда с ним это делали, ему заткнули рот кляпом. Соседи могли действительно ничего не слышать. И все же это не говорит нам, как убийцы проникли в дом. Если тут замешаны вампиры, они не могут переступить порог без приглашения. Роберт не пригласил бы в дом незнакомого вампира, значит, это был либо знакомый, либо человек, но не вампир, во всяком случае.
– А человек мог переступить порог и пригласить вампира? – спросил Дольф.
– Да, – ответила я.
Дольф что-то записывал, не глядя на меня.
– Итак, мы ищем смешанную группу: по крайней мере, один вампир, по крайней мере один не вампир и по крайней мере один некромант или колдунья.
– Последнее тебе сказала Рейнольдс, – догадалась я.
– Ты не согласна?
– Нет, но поскольку я в городе единственный некромант, это должен быть гастролер... – В этот самый момент я поняла, что в городе есть гастролер. Доминик Дюмар.
– Джон Берк мог бы это сделать?
Я подумала.
– Джон – жрец вуду, но вуду здесь ни при чем. Не знаю, так ли глубоко он знает арканы. И не знаю, хватило ли бы у него силы это сделать даже при наличии знания.
– А у тебя хватило бы?
Я вздохнула:
– Дольф, я не знаю. Я в некотором смысле в некромантии новичок. То есть я уже годами поднимаю мертвых, но без такого формалитета. – Я показала на тело. – Таких чар я вообще никогда не видела.
Дольф кивнул:
– Есть еще что добавить?
Очень мне не хотелось втягивать Доминика, но слишком уж подозрительное было совпадение: в городе появляется сильный некромант, и одновременно некромантией устраняют вампира. Если он окажется ни при чем, я извинюсь. А если он замешан, то это дело тянет на смертную казнь.
– Доминик Дюмар – некромант. Он только что прибыл в город.
– А он мог бы это сделать? – спросил Дольф.
– Дольф, я его только один раз видела.
– Изложи свои впечатления, Анита.
Я вспомнила, как ощутила Доминика у себя в голове. Предложение учить меня некромантии. Главное было то, что убить Роберта и оставить тело так, чтобы мы его нашли, – это было глупо. Доминик Дюмар не показался мне глупцом.
– Мог бы. Он – человек-слуга вампира, так что вот тебе уже два члена группы.
– Его хозяин-вампир знал Роберта?
Я вздохнула:
– Мне ничего об этом не известно.
– Есть у тебя телефон этого Дюмара?
– Могу позвонить нашему ночному секретарю и спросить.
– Отлично. – Дольф стал пробегать свои записки. – Дюмар – твой главный подозреваемый?
Я снова подумала.
– Да, пожалуй.
– Доказательства есть?
– Он некромант, а это сделал кто-то, хорошо знающий некромантию. – Я пожала плечами.
– Мы по той же причине подозревали тебя, – сказал Дольф и почти улыбнулся при этих словах.
– Намек поняла.
Дольф закрыл блокнот.
– Я тебя отвезу давать показания.
– Годится. Могу я теперь позвонить Кэтрин?
– В кухне телефон.
Зебровски открыл дверь.
– Здесь вдова, и она в истерике.
– Кто с ней? – спросил Дольф.
– Рейнольдс.
Сквозь открытую дверь послышался женский голос, говорящий на грани крика:
– Роберт, мой муж, убит? Этого не может быть. Не может быть. Я должна его видеть. Вы не понимаете, кто он такой. Он не может быть убит.
Голос приближался.
– Ей не надо этого видеть, Анита.
Я кивнула, вышла и плотно закрыла за собой дверь. Монику я еще не видела, но слышала отлично:
– Вы не понимаете, он не может быть убит!
Я могла ручаться, что Моника не поверит мне на слово, будто Роберт мертв всерьез и по-настоящему. Наверное, если бы там лежал Жан-Клод, я бы тоже не поверила. Я бы сама должна была посмотреть. Глубоко и тяжело вздохнув, я пошла навстречу убитой горем вдове. Ночь, черт ее побери, становилась все увлекательней.
20
Больничная палата была пастельных розовато-лиловых тонов, на стенке висела картина, изображающая цветы. На кровати было покрывало под цвет стен и розовые простыни. Моника лежала в кровати, подключенная к капельнице и двум разным мониторам. Лента, протянутая поперек ее живота, отслеживала схватки. К счастью, она пока давала ровные линии. Второй монитор следил за сердцебиением младенца. Сначала этот звук меня пугал: часто-часто, как сердце маленькой пичужки. Когда сестры меня заверили, что сердцебиение нормальное, мне стало спокойнее. Через два часа оно превратилось в успокаивающий звук на фоне белого шума. Рыжеватые волосы Моники прилипли прядями, тщательно наложенный макияж размазался по лицу. Ей пришлось дать транквилизаторы, хотя это не слишком полезно для ребенка, и она впала в неглубокий, почти лихорадочный сон. Она вертела головой, глаза бегали под закрытыми веками, губы шевелились в каком-то сне – наверняка кошмарном после такой ночи. Было почти два часа, и мне еще предстояло ехать в участок давать показания детективу Грили. Кэтрин уже была в пути, чтобы сменить меня у постели Моники. Я была бы рада ее видеть.