Читаем Смертельный выстрел полностью

Исчезновение тела заинтриговало убийцу не меньше прочих. Весь вечер он не находил себе покоя, нервы его натянулись, как струна. Теперь же, ночью, эта загадка не просто сбивала его с толку, но наводила гнетущий, суеверный страх.

Тщетно пытался он взять себя в руки, найти естественное истолкование. Но разгадка еще не обещала успокоения. Дня него, Ричарда Дарка, не имело большой разницы, ожил ли Клэнси и ушел или был унесен в виде трупа – опасность была одинаково велика. Впрочем, не совсем. Если Клэнси мертв, то не сможет дать показаний, а на основании косвенных улик вынести обвинение будет трудновато, не так ли?

Убийца даже понятия не имел, что в эту самую минуту обвинители уже обсудили доказательства его вины, о существовании которых он даже не подозревал, и теперь уже выступили в путь с намерением взять его под стражу.

Не зная об этом, он все-таки томился смутным ощущением опасности, проистекавшим из сознания допущенных им просчетов. Именно оно, а не совесть и не раскаяние, заставляли его укорять себя:

– Какого дьявола я это сделал?

Он жалел о своем поступке, но только потому что тот поставил его в очень неприятное положение. Опасность была велика, а выгод от преступления никаких не вышло. Стоит ли удивляться, что негодяй ругал себя?

Убийца уже нес наказание за свое злодеяние, но палачом выступала не совесть, а трусливый страх. Он испытывал то, что испытывали и, будем надеяться, всегда будут испытывать все преступники, и теперь понял, как трудно убийце обрести сон и каково лежать в постели, не находя покоя.

Именно так лежал Ричард Дарк, не сомкнув глаз за всю ночь за все те часы, которые провел в спальне. А если и сомкнул, то не в сладостном забытье. Он так и ворочался в кровати, когда в окне комнаты забрезжила заря. На пол упал мягкий голубоватый свет южного утра, приход которого сопровождается обычно концертом лесных пернатых певцов, смешивающимся с не столь мелодичными звуками домашней живности. Среди последних слышатся голоса цесарки и резкий крик индейки, гоготанье гуся, вечно похожее на агонию, деловитое кудахтанье кур и жизнерадостный возглас их повелителя – петуха.

Все эти звуки, приятные и не очень, долетали до ушей Дика Дарка, но ему не было до них дела в это второе после убийства утро.

Но вот до него донеслись звуки совсем другого рода. Тревожные и резкие, они сразу заглушили пение лесных птиц и гомон домашней живности. Звуки были двух видов: стук конских подков и человеческие голоса. Людей явно несколько, говорят они одновременно, и у всех слышатся нотки гнева, нотки ярости!

Сначала голоса доносились издалека, но постепенно приближались. Вскоре они раздавались уже совсем рядом с домом, отражаясь от стен его комнаты.

Убийца не мог долее оставаться в постели. Слишком хорошо сознавал он значение этих звуков – виноватое сердце подсказывало ответ.

Вскочив, он пересек комнату и подошел к окну. Скорее подкрался, потому как его обуял страх. Отодвигая штору, он трепетал всем телом. Затем ноги едва не подкосились под ним, потому как Дик увидел во дворе с десяток вооруженных всадников, которые ожесточенно спорили. Во главе их находился человек, известный ему как шериф графства. Рядом с шерифом стоял маршал, его помощник, позади отряд констеблей. За ними располагались двое из тех, кто, как имел основания полагать Дарк, выступали главными его обвинителями.

Но времени на домыслы не было: едва въехав во двор, всадники спешились и направились к входу в дом. Не прошло и минуты, как они забарабанили в дверь его спальни, требуя впустить их.

Не пускать их, как Дик прекрасно понимал, смысла не было, как и задавать вопрос «кто там?».

– Входите, – выдавил он вместо этого дрожащим голосом.

Мгновение спустя дверь распахнулась, за ней обнаружилась внушительная фигура миссисипского шерифа.

– Ричард Дарк! – произнес тот властным голосом. – Вы арестованы!

– За что? – пролепетал преступник, дрожа в своей ночной сорочке.

– За убийство Чарльза Клэнси!

<p>Глава 24</p><p>Охотника на енотов мучает совесть</p>

В ночь перед арестом Ричарда Дарка еще один человек, живший совсем неподалеку, тоже лежал без сна или по крайней мере провел без него большую часть ночи.

Это охотник на енотов. В его случае причиной бессонницы являлась именно совесть: пусть преступление его относительно ничтожно, оно все равно лишило его сна. Будь Синий Билл закоренелым грешником, этого не случилось бы, но с ним-то как раз было все наоборот. Безжалостный истребитель енотов, по отношению к себе подобным он истекал млеком человеколюбия.

В ночь после испорченной охоты он, очистив совесть исповедью перед Фебой, почивал вполне мирно. Кроме того, Билл не знал достоверно, произошло ли преступление и погиб ли кто-то. Он слышал выстрелы и перепалку, наводящую на мысль о ссоре между двумя мужчинами, одним из которых был его молодой хозяин, а вторым, предположительно, Чарльз Клэнси. Да, первый затем промчался мимо его убежища в спешке, наводящей на мысль о трагическом исходе дела.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Death Shot; or, Tracked to Death - ru (версии)

Похожие книги

Зов свободы
Зов свободы

В первые десятилетия девятнадцатого века Америка стояла на пороге самого захватывающего периода своей истории. Загадочное царство дикой природы, раскинувшееся к западу от Миссисипи, словно магнитом притягивало многочисленных искателей приключений и добытчиков пушнины — трапперов, надеявшихся разбогатеть в одночасье. Натаниэль Кинг, простой бухгалтер из Нью-Йорка, не в силах устоять перед соблазном, отправляется в Скалистые горы на поиски «величайшего сокровища в мире», которое сулит ему дядя в своем письме. Однако выстоять в суровых буднях Дикого Запада оказывается не так-то просто и слишком высока цена, которую приходится заплатить за удачу. Правда, и награда превосходит всяческие ожидания…

Даниэль Кадлер , Дэвид Томпсон

Фантастика / Приключения / Вестерн, про индейцев / Научная Фантастика / Вестерны