Читаем Смертное желание полностью

Смертное желание

Джейк Стоун приезжает на остров с волшебным источником, чтобы загадать единственное желание в жизни: вновь стать смертным. Будучи вампиром, он устал от одинокого и не приносящего удовлетворение существования.Затем он встретил Клер Калвер — женщину, для которой поездка на остров стала последним шансом. Она жаждала чуда, чтобы вылечиться от неизлечимой болезни.Исполнится ли желание Клер, или это рождество станет для нее последним?

Тина Фолсом

Неотсортированное18+
<p>Тина Фолсом</p><p>Смертное желание</p>

(Вампирская служба личной охраны — 0,5)

Переведено специально для сайта http://www.wonderlandbook.ru

Любое копирование без ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО!

Переводчики: Shottik

Редактор: Shottik

Обложка: NaughtyKitten

Глава 1

На острове в Мексиканском заливе, Декабрь 1991

Джейк наблюдал за мужчиной, который привязывал веревку к причалу, затем разместил трап между паромом и пирсом и плотно закрепил его, прежде чем крикнул капитану:

— Судно пришвартовано.

Капитан помахал в ответ, затем повернулся в Джейку.

— Приятного отдыха.

Джейк подошел к сходням и перебрался на причал. Он был единственным пассажиром вечернего парома. Джейк предположил, что большинство гостей этого крошечного острова с населением едва ли в тысячу жителей прибыли более ранним рейсом, но для него это не вариант. Путешествия в светлое время суток невозможны.

— Мистер Стоун?

Он повернулся на голос, позвавший его по имени, и увидел долговязого парня примерно двадцати лет, который махал ему, стоя рядом с хижиной владельца гавани. Рыжие волосы юноши были словно маяк в ночи, как и запах, исходивший от него: свежей, молодой крови.

К счастью, Джейк хорошо поел перед отплытием с материка, не желая, чтобы его поймали за охотой на небольшом острове. Также захватил пакеты, которые украл из банка крови в Нью-Йорке, где жил последний год.

Здесь анонимность — его друг, поскольку в маленьких городках люди присматривают друг за другом и вмешаются, если увидят что-то странное… например, его, присосавшегося к шее заманчивого человека.

— Я — Джейк Стоун, — сказал он, приблизившись к парню, чья кровь пахла чисто и насыщенно и так привлекательно.

Когда Джейк остановился перед юношей, держа сумку в одной руке. Подросток широко ему улыбнулся.

— Я — Карл. Добро пожаловать на Остров Искателя. Миссис Адамс послала меня. Я провожу вас до гостиницы "Охотник за солнцем".

Карл потянулся к сумке, но Джейк ее не отдал.

— Показывай дорогу.

Парень махнул рукой в сторону улицы, которая шла вдоль небольшой гавани.

— Я припарковался прямо здесь.

Джейк приподнял брови. Он не ожидал, что на острове можно ездить на машинах.

— Где?

Карл указала на белый аппарат, стоящий у обочины.

— Гольф кар, — пробормотал Джейк. С веточкой омелы, свисающей с зеркала заднего вида?

Парень с энтузиазмом кивнул.

— На острове у нас нет машин. Но я пользуюсь этим гольф каром, чтобы перевозить туристов. В смысле, он практически мой.

Джейк заставил себя улыбнуться и последовал за ним. Здорово: Карл оказался болтуном. Именно это ему и нужно. Если бы у него была альтернатива, он бы не приехал на маленький остров, где все в курсе дел друг друга, но выбора не осталось. Это его последняя надежда.

Когда Джейк сел на пассажирское сиденье и поставил сумку между ног, Карл завел электрический двигатель и поехал по улице, которая шла вдоль берега. Дома и магазины выстроились в линию и образовали своеобразную дорогу, из-за чего возникло ощущение, что он попал в Диснейленд.

Ну, Диснейленд, наряженный к Рождеству… поскольку практически каждый магазин и ресторан украшали гирлянды, в которых преобладали красный и зеленые цвета. И, возможно, этот остров и походил на "Страну Диснея", наполненный надеждами и желаниями о таком, чего он не мог заполучить.

— Вы здесь для… ну, вы знаете? — продолжил Карл.

Понимая, что парень говорил про горячий источник, который по слухам обладал магическими свойствами, Джейк не ответил прямо и вместо этого перевел взгляд на океан и непроглядную тьму за пределами берега.

— Вы знаете что… на самом деле это не работает, да?

Карл выпрямился, будто желая продемонстрировать большую осведомленность.

— Конечно, знаете! — затем он понизил голос и наклонился, чтобы прошептать. — Я вырос здесь. Все услышанное вами — правда. Если выпить из него, то исполнится заветное желание.

Джейк заглушил порыв высказать саркастическое замечание. Если источник действительно работает, почему тогда Карл все еще живет здесь и выполняет неблагодарную работу, развозя туристов по всему острову?

— Конечно, как скажешь.

Возможно, он просто циник… а разве сто сорока семилетний вампир может быть другим? Или, возможно, просто готовился к тому моменту, когда обнаружит, что волшебный источник, на самом деле, не в силах выполнить любое желание.

— Увидите! — предсказал Карл и припарковал кар. Затем указал на огромный викторианский дом, окруженный белым заборлм. — Мы на месте.

Джейк вытащил пятидолларовую купюру из кармана и протянул ее парню.

— Спасибо, Карл.

Юноша улыбнулся, когда увидел деньги.

— И если вам понадобится транспорт на острове, я с радостью отвезу.

Джейк в этом не сомневался. Он был уверен, что на острове немного возможностей заработать денег.

— Я дам тебе знать.

Джейк вылез из кара и пошел к входу с сумкой в руке.

Карл уехал почти бесшумно, благодаря электрическому двигателю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии