Читаем Смертные тени полностью

— Мне нужно держаться от него подальше, — сказала Эни. — Поверь, Рей, я не хочу ему зла, но он попробовал моей крови. Если он меня найдет, Айриэл…

Даже во сне она говорила совсем не то, что хотела сказать.

Рей крепко стиснула ей руки.

— Доверяй себе, Эни.

Окружающий мир исчез. Эни стояла в белой пустоте, где были только она и Рей.

— Позови своих волков, Эни, — сказала Рей, и ее голос эхом разнесся по белому пространству.

Эни слышала вопрос, но его смысл дошел до нее не сразу.

— Моих волков?

— Кликни их, — требовала Рей. — Почему тебе снятся волки?

Появились рычащие волки.

— А теперь, Эни, впусти их. Они — часть тебя.

— Нет. Я дочь Темного двора, я вижу сны об охоте.

Волки меж тем становились осязаемыми.

— Они из снов. Я вижу сны об охоте, но я там… чужая. Я везде чужая.

— Здесь ты не чужая, Эни. Это Новая охота.

Рей отошла подальше от волков.

— Когда ты снова увидишь того фэйри, все изменится.

Один за другим волки прыгали к Эни на грудь. Прыгали и исчезали внутри ее, как часто бывало в снах. Ощущение настоящих мышц и шерсти, проникающих в пространство сна, всегда озадачивало ее.

— Кто ты такая, Рей?

Эни не произнесла, а прорычала свой вопрос, будто его задавали исчезнувшие внутри ее волки. Она вдруг почувствовала, что ее не интересует ответ Рей. Волки сейчас — важнее всего.

Эни отбросила смущение, которое вызвали в ней слова Рей, целиком сосредоточилась на волках. Они звали ее в свою стаю. Они признавали ее частью стаи!

«Если бы только я смогла вытащить их в реальный мир…»

ГЛАВА 11

Рей вернулась в Страну фэйри, в пещеру, служившую ей домом. Там она застала неожиданных гостей. Ее дожидались Иолы — хранительницы знания. Рей вздрогнула. Появление Иол могло означать и конец, и начало; они связывали и разрушали связи.

Глаза троих Иол были устремлены на нее. Хранительницы знания последовательно меняли свой облик, представая то юными, то зрелыми, то дряхлыми, то вполне людьми, то существами, лишь отдаленно напоминающими людей. Сейчас левая из этой троицы выглядела как серокожая женщина, сложившая руки на груди. Средняя была прозрачной юной девой, и она оценивающе разглядывала Рей. Правая же, с чешуйчатой кожей, смотрела равнодушно.

— Больше не вмешивайся…

— …поскольку ты знаешь…

— …что они собой представляют.

Каждая Иола произносила только часть фразы.

Рей распрямила плечи, скрывая дрожь.

Иолы приблизились к ней, став похожими на части одного тела.

— Никто не знает свое будущее.

— Даже он.

— В особенности он.

Потом они отступили. Двое отошли дальше, а прозрачная дева сделала всего шаг, служа вершиной их треугольника.

— Мы позволили тебе знать. Это более чем честный обмен, — сказала прозрачная дева.

— Вовсе нет, — возразила Рей, сжимая кулаки.

— Твое знание спасло гончей жизнь, а без нее ему не стать тем, кем он должен стать, — прошелестело чешуйчатое существо. — Если ты расскажешь о том, что знаешь, ты умрешь, а он потерпит поражение.

Иолы удалились.

«Спасибо, что не лишили меня жизни», — подумала Рей.

Впервые она увидела их накануне эксперимента. Тогда Рей и Девлин еще не знали про ограничения, касающиеся ее путешествий в его теле. Тот день они оба провели в пещере. Девлин спал, и Рей (все еще находясь внутри его) увидела маленькую девочку Эни, которую ему приказали убить. Почти невидимые нити соединяли жизни Девлина и Эни. Он продолжал спать, но Рей бодрствовала. И вот тогда стены пещеры исчезли.


Она увидела трех странного вида женщин.

— Ему не положено об этом знать, — сказала одна из них.

Женщина протянула руку; ее спутницы сделали то же самое. Из тела Девлина, в котором находилась Рей, протянулись нити. Ощущение не было болезненным; оно, скорее, вызывало любопытство. Пучок нитей тянулся к корзине, у которой, казалось, не было дна.

— Прекратите, — сказала Рей женщинам.

Они повиновались. Нити между телом Девлина и корзиной повисли, точно паутина.

— Ты…

— …не…

— …он.

Каждая из трех произносила по одному слову, но голос у всех был одинаковый.

Рей молча протянула руку и почувствовала, что касается нитей судьбы. Она увидела то, о чем Девлин и не догадывался.

— Это его будущее, — прошептала Рей. — Гончая, которую ему приказали… убить. Высокая королева знает об этом? Она знала, когда отдавала такой приказ?

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуированные фейри

Любимый грешник
Любимый грешник

Правило в"–В 3: не смотри прямо на невидимых фейри.Эйслинн всегда видела фейри. Могущественные и опасные они С…РѕРґСЏС' по миру смертных под покровом невидимости. Эйслинн боится РёС… жестокости, особенно если они узнают, что она может РёС… видеть, и мечтает о том, чтобы не видеть РёС… присутствия, как другие подростки.Правило в"–В 2: не разговаривай с невидимыми фейри.Один из РЅРёС…, Кинан, опасный настолько же, насколько и прекрасный, пытается заговорить с ней, задавая РІРѕРїСЂРѕСЃС‹, на которые Эйслинн боится отвечать.Правило в"–В 1: никогда не привлекай РёС… внимание.Но уже слишком РїРѕР·дно. Кинан — Летний Король, ищущий свою королеву уже девять веков. Без нее само лето погибнет. Он уверен, что Эйслинн должна стать Летней Королевой любой ценой — независимо РѕС' ее планов и стремлений.Внезапно все эти правила перестают защищать Эйслинн, и теперь все поставлено на карту: ее СЃРІРѕР±РѕРґР°, ее лучший друг Сет, ее жизнь. Р

Мелисса Марр

Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Темное предсказание
Темное предсказание

Айслинн, новая королева Лета народа фэйри, несмотря на обретенное ею бессмертие, никак не может изжить из сердца любовь к смертному юноше Сету. Король Кинан, муж Айслинн, тоже не может обрести сердечный покой, он любит Донию, королеву Зимы, но счастье их невозможно, потому что зима и лето несовместимы, как лед и пламень. Но раз несчастлив король, слабеет и королевский двор, и поданные теряют силу перед опасностями, грядущими извне. А опасностей этих много, и главная среди них — война между королевствами фэйри, которую стремится развязать Бананак, сестра-близнец могущественной королевы Высокого двора…"Темное предсказание" продолжает серию книг Мелиссы Марр, начатую романом "Коварная красота", мгновенно выдвинувшим писательницу на высшие ступеньки рейтинга популярности, переведенным более чем на 20 языков мира и по успеху среди читателей сравнимым с "Сумерками" Стефани Майер!

Мелисса Марр , Сандра Ренье

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика