Читаем Смертоносный мир. Сборник полностью

— Уходи, оставь нас с миром,— проговорил их вожак, скрестив указательный палец и мизинец для отвода дурного глаза.— И забери свою зловещую лодку, Мастрегул. Оставь наш берег. Мы всего лишь бедные рыбаки...

— Я не больше вашего люблю Мастрегулов,— отвечал Ясон, опершись на меч.

— Но твоя лодка... вот знак,— вожак показал на резьбу на носу лодки.

— Я украл ее у них.

Ахнув, рыбаки отпрянули — кто-то убежал, кто-то с молитвой опустился на колени. Один из рыбаков замахнулся на Ясона дубиной, но тот легко отразил удар мечом.

— Гибель нам!— воскликнул вожак.— Мастрегулы придут сюда, увидят лодку, обвинят нас и убьют! Забирай лодку и уходи!

— В твоих словах есть правда,— согласился Ясон.

Лодка действительно могла выдать его. Ему с трудом удавалось управлять ею в одиночку, к тому же она была слишком заметна, чтобы передвигаться на ней незамеченным. Не спуская глаз с рыбаков, Ясон достал стеклянный шар, а лодку столкнул плечом в воду. Течение подхватило суденышко, и оно вскоре исчезло из виду.

— С этим покончено,— сказал Ясон.— Теперь мне нужно вернуться в крепость Перссонов. Кто из вас доставит меня туда?

Рыбаки попятились назад, но Ясон преградил путь их вожаку.— Ну, как насчет этого?

— Я не отыщу туда дорогу,— сказал рыбак, бледнея.— Туман, мокрый снег — я никогда не плавал туда...

— Но тебе хорошо заплатят, как только мы прибудем на место. Назови свою цену.

Человек захихикал и попытался ускользнуть.

— Ага, понимаю,— Ясон преградил ему дорогу мечом.— Кредит не в обычаях этого мира.— Он задумчиво посмотрел на меч и впервые заметил, что его богато украшенная рукоятка усеяна драгоценными камнями.— Найди нож,— сказал он вожаку,— и мы сможем выковырять плату. Вот этот красный камень, по-видимому, рубин, и ты получишь его сразу, а этот зеленый — когда мы прибудем на место.

После недолгих препирательств Ясон прибавил еще один красный камень. Алчность, как обычно, победила страх, и рыбак пригнал маленькую, плохонькую лодчонку. Он греб, а Ясон вычерпывал воду — так они начали свое путешествие по тайному лабиринту каналов.

Снег, туман, а также неожиданно хорошее знание пути рыбаком позволили им незамеченными добраться до растрескавшихся каменных ступеней, что вели к запертым воротам.

Рыбак клялся, что это вход в крепость Перссонов. Ясон, привыкший к местным обычаям, оставался в лодке до тех пор, пока не появился охранник с характерным гербом Перссонов на рукаве — изображением восходящего солнца. Рыбак был очень удивлен, получив обещанную плату. Что-то бормоча, он быстро погреб обратно.

Охранники вызвали своего начальника, после чего, отобрав меч, Ясона быстро доставили в приемный зал Хертуга.

— Предатель!— закричал Хертуг, покончив с формальностями.— Ты тайно убил моих людей и бежал, но теперь ты снова в моих руках.

— Прекрати,— раздраженно сказал Ясон, оттолкнув стражников, державших его за руки.— Я вернулся добровольно, а это в Аппсале кое-что значит. Меня похитили Мастрегулы, им помог предатель из твоей охраны.

— Назови его имя!

— Бенит, но он погиб, я сам видел это. Твой верный офицер продал тебя конкурентам. Они хотели, чтобы я работал на них, но я не согласился. Я не слишком высокого мнения об их оборудовании, к тому же я ушел от них раньше, чем успел что-либо разглядеть. Я принес с собой доказательство.

Ясон вынул стеклянный шар с кислотой. Стражники стремглав отскочили от него, а сам Хертуг побледнел.

— Горящая вода!— воскликнул он.

— Вот именно. А раз у меня есть теперь кислота, я смогу изготовить батареи, так необходимые нам для дальнейших изобретений. Я разгневан, Хертуг. Мне не нравится, когда меня похищают. Все в Аппсале мне не по нраву, и у меня есть теперь кое-какие планы на будущее. Отправь этих парней, мне надо поговорить с тобой.

Хертуг посмотрел на стражу и нервно пожевал губами.

— Скажи, почему ты вернулся назад?

— Потому что так же нуждаюсь в тебе, как и ты во мне. У тебя много людей, власть и деньги. У меня большие планы. Удали стражу, и я расскажу, в чем их суть.

На столе стояла чашка с креподжами. Ясон порылся в них, выбрал тот, что посвежее, и откусил. Хертуг размышлял.

— Ты вернулся назад,— повторил он. Очевидно, это казалось ему самым удивительным.— Давай поговорим.

— Наедине.

— Очистить помещение,— приказал Хертуг, однако счел нелишним положить перед собой заряженный самострел.

Ясон не обратил на это внимания иного он и не ожидал. Он подошел к плохо застекленному окну и взглянул на островной город. Буря так же внезапно прекратилась, как и началась, и слабый солнечный свет расцветил мокрые от дождя крыши.

— Тебе не хотелось бы владеть всем этим, Хертуг?— спросил Ясон.

— Говори...— хищно блеснули маленькие глазки Хертуга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир смерти

Неукротимая планета
Неукротимая планета

Каково это – быть колонистом и биться за выживание со всей планетой сразу? Планета Пирр не оставляет поселенцам ни малейшего шанса, набрасываясь на них из-за каждого угла и подстерегая за каждым поворотом множеством смертельно опасных для человека существ. По мере того, как люди учатся бороться с враждебными формами жизни, число этих форм начинает стремительно расти, и вскоре создается впечатление, что все живое на планете скрежещет клыками, брызжет ядом или лязгает оружием друг против друга. И кто бы мог предположить, что победу в этом затянувшемся поединке могут принести только дружба и милосердие...Данная книга является участником проекта «Испр@влено». Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это здесь.

Гарри Гаррисон

Космическая фантастика

Похожие книги