Читаем Смертоносный вирус «А». Кто «заразил» СССР Афганской войной полностью

Приступили к обеду. За столом были одни мужчины. Тамара исполняла роль радушной хозяйки. Сесть за стол она отказалась. За едой пошли разговоры общего характера.

После обеда Тамара стала мыть посуду, а Гулябзой приносил и подавал ей пустые тарелки. Ватанджар снова уселся на диван и принялся листать альбомы. Сарвари, включив рацию, прохаживался по холлу, отыскивая наиболее удачный ракурс для приема. Старостину показалось, что он начинает нервничать.

— Что слышно? Как оперативная обстановка? — спросил Валерий.

— Я слушаю их переговоры с центральным пультом и между собой. Еще три часа назад бригад было в два раза меньше. Работали они тогда в основном в Микрорайоне. Теперь они переместились в район советского посольства, где располагаются дома ваших дипломатов и ваш дом. Где-то очень близко работают три или четыре бригады, — с явным беспокойством пояснил Сарвари.

Тамара ушла на второй этаж. Минут через двадцать после разговора со Старостиным Сарвари вдруг резко отдернул рацию от уха и сказал что-то очень коротко своим друзьям на пушту. Скорее всего, это была какая-то армейская команда. Гулябзой схватил в руки пулемет, а Ватанджар передернул затвор автомата. Потом Сарвари левой рукой снова приставил рацию к уху, а правую с вытянутым указательным пальцем изящным балетным жестом немного отставил в сторону: т-с-с-с, тихо, подождите, подождите. «Ну вот, начинается», — тоскливо подумал сидящий на диване Старостин. Напряженная, молчаливая, как в игре «замри!», пауза продолжалась несколько минут. Из рации отчетливо слышались какие-то голоса. Потом голоса стали глуше. Сарвари, отняв рацию от уха, почему-то шепотом сказал: «Они проехали по вашей улице и даже, как мне показалось, приостановились у вашего дома. Теперь они сместились в другой квартал. Других бригад поблизости, кажется, нет».

Где-то ближе к вечеру все успокоились.

Стемнело. Чаепитие заканчивалось. В новостях по радио прошло сообщение об убийстве майора Таруна во Дворце народов и о покушении на жизнь Амина. Потом диктор сказал, что Тараки «в целях обеспечения его безопасности» блокирован в своей резиденции подразделениями вооруженных сил Афганистана. А уже затем сообщил, что в руководстве ДРА произведены кадровые изменения: начальником АГСА вместо Асадуллы Сарвари назначен его заместитель Азиз Акбари, министром внутренних дел вместо Аслама Ватанджара назначен Факир Мохаммад Факир, министром связи вместо Саид Мохаммада Гулябзоя назначен Мохаммад Зариф, министром по делам границ вместо Маздурьяра назначен Сахеб Джан Сахраи.

Эти известия вызвали бурную реакцию у гостей Старостина. Их обрадовала информация о гибели Таруна и огорчило сообщение о том, что Амин после покушения на него остался жив. Услышав о том, что Тараки блокирован в своей резиденции, они, казалось, испытали потрясение. Старостин поднялся на второй этаж к жене. Через некоторое время, когда он спустился в холл, Сарвари предложил ему обсудить некоторые вопросы.

От своего имени и от имени своих товарищей он высказал категорическое мнение: на следующий день Тараки сместят со всех постов, а потом, очень скоро, его убьют. Это будет означать, что Апрельская революция потерпела поражение. Поэтому Сарвари и его друзья, надеясь на революционную солидарность товарища Валерия, хотят предложить ему совместно осуществить смелую операцию по спасению товарища Тараки. План операции таков. Все они с оружием садятся в «Волгу» Старостина — Гулябзой на сиденье рядом с водителем, а Ватанджар и Сарвари сзади. Старостин ведет машину в резиденцию Тараки. На КПП афганцы пригибаются, а Валерий говорит часовым, что у него срочное сообщение от советского посла, которое он должен передать из рук в руки товарищу Тараки. Часовые пропускают машину. Старостин подъезжает к входу в резиденцию. Сарвари, Гулябзой и Ватанджар выскакивают из машины, прорываются в апартаменты стыр мышра (генерального секретаря), похищают его и все вместе едут в советское посольство.

«Да они обалдели совсем», — подумал Старостин. А вслух сказал:

— Товарищи, я думаю, что провести такую операцию в сложившейся оперативной обстановке мы не сможем. Во-первых, мы не доедем до резиденции Тараки. Нас остановят уже на проспекте Дар-уль-аман. Во-вторых, меня, как бы вы ни пригибались в салоне машины, никто не пустит на территорию резиденции. И это в лучшем случае. А в худшем меня и вас тут же задержат со всеми вытекающими из этого последствиями. В-третьих, даже если предположить, что вам с моей помощью удастся прорваться к товарищу Тараки, захватить его и благополучно привезти в советское посольство, подумайте сами, что потом скажет Амин? А он скажет, что глава афганского государства струсил, сбежал и прячется на территории иностранного представительства. Как это понравится афганскому народу? Да и понравится ли это самому товарищу Тараки? И, наконец, в-четвертых, как я, иностранный дипломат, могу участвовать в вооруженной акции на территории другой страны? Это же пахнет международным скандалом!

Перейти на страницу:

Все книги серии Враги России

«Гибридная война» против России
«Гибридная война» против России

Подготовка государственного переворота в России через систему санкций, к которым, по указке Вашингтона и вопреки собственным интересам, присоединились десятки стран, политика США на Ближнем Востоке и Кавказе, проект «цветной революции» в Гонконге с целью подрыва мощи Китая — всё это формы ведения «гибридной войны» против России, считает российский дипломат и общественный деятель, директор Института политических исследований, член Общественной палаты РФ Сергей Марков.При этом, настаивает политолог. «Москва должна найти в себе силы улучшить отношения с США до того, как на смену Обаме придут настоящие ястребы» — рвущиеся к власти неоконсерваторы и радикально-русофобское крыло Демократической партии. Разрядка в отношениях России и США может быть обеспечена лишь компромиссом по главному вопросу — по Украине. Сергей Марков предлагает свой проект урегулирования сложившейся ситуации.

Сергей Александрович Марков

Политика / Психология / Образование и наука
Русско-украинские войны
Русско-украинские войны

Захватив власть на Украине, «оранжевые» проводят откровенно русофобскую, провокационную, враждебную по отношению к России политику. Официальная киевская пропаганда фактически натравливает украинцев на русских, безбожно перевирая историю, представляя прошлое наших народов как непрерывную череду русско-украинских войн. Дошло до того, что годовщина печально известной Конотопской битвы 1659 года, в которой объединенные польско-татарско-украинские силы разбили московское войско, объявлена на «оранжевой» Украине государственным праздником!А мы предпочитаем отмалчиваться. Мы закрываем глаза на неудобные факты. Хотя давно пора признать очевидное — всегда были, есть и будут две Украины. Первая — подлинная Украина Переяславской Рады, Богдана Хмельницкого и славянского братства — едина с Россией. Другая — лже-Украина мазеп и ющенок — наш заклятый, беспощадный враг. С этой прозападной русофобской Украиной мы не раз воевали в прошлом. И если она победит, если «оранжевые» удержатся у власти — не исключено, что придется воевать и в будущем.Данная книга — лучшее лекарство от иллюзий и повторения былых ошибок. Это — горестный рассказ о братоубийственных русско-украинских войнах минувших веков. Это — правда о разрушителях славянского братства, о главных врагах подлинной Украины и России: от изменника Мазепы до петлюровцев и бандеровцев, от украинских националистов XIX века, переписавших начерно историю братских народов, до нынешних «оранжевых» фашистов.

Александр Север

История / Политика / Образование и наука

Похожие книги

Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне