Читаем Смотрины полностью

Однако, подведя северных гостей ближе к живописно расположившейся на диванах компании, герцог на некоторое время забыл о своих исследовательских намерениях, потрясённый обнаруженной идиллической картиной.

Райт, удобно полулёжа на диване, с благосклонным интересом внимал щебетанию кукольно хорошенькой принцессы, время от времени согласно кивая в ответ на её болтовню. А принцесса, неизвестно когда успевшая перебраться на соседний с ним диван, оживлённо блестела голубыми глазками и абсолютно не желала замечать расстроенных взглядов своих спутников, не имеющих никакой возможности с такой же непосредственностью пересесть ближе к герцогу.

– Её светлость принцесса Рашильда… – Дорд ещё монотонно произносил все положенные случаю слова официального представления, а северянка уже ринулась в бой.

Кротким голоском бросила лаконичную команду своим плечистым спутникам, и они мигом развили бурную деятельность. Первый решительно направился к одному из букетов и, сняв огромную вазу с цветами прямо на пол, легко перетащил понравившийся столик к дивану Райта. Второй так же легко пододвинул ближе свободный диванчик, не забыв аккуратно расправить после этой процедуры ковёр.

А Рашильда уже сняла с пояса увесистый мешочек и как фокусница начала доставать из него всевозможные вещи. Первой появилась вышитая белоснежная салфетка, потом обливной горшочек и серебряная фляжка. К ней в пару шли кубок с таким же орнаментом и ложечка.

– Её высочество просит принести кипяток, – снова бесстрастно перевела Милли короткий приказ.

– Монрат, распорядись, – кивнул герцог стоящему за спинами гостей мажордому и напрягся, готовый в любой момент пресечь эксперименты над братом.

Тем более что сам Райт, после того как обнаружил одну из вчерашних беглянок в свите северной принцессы, выглядел совершенно растерявшимся.

– Её высочество заверяет, что никоим образом не собирается принести какой-либо вред своему жениху, – с вежливым хладнокровием переводила Милли скупые замечания Рашильды, – этот бальзам и горный мёд она взяла в дорогу для себя. А едва узнав о простуде его светлости, сразу поняла – только её лекарство поможет ему выздороветь в самый кратчайший срок.

– А её высочество Рашильда тоже болеет?! – с лицемерным беспокойством ахнула компаньонка принцессы Аглессы и горестно скривилась.

– Принцесса Рашильда благодарит вас за беспокойство, но она совершенно здорова. Просто очень предусмотрительна. А поскольку ехать ей пришлось верхом, то захватила с собой все необходимое при простуде. Сами посудите, в дороге всякое может случиться… тем более добирались они кратким путём, через перевалы и Эрселинские леса, – холодно отчеканила Милли, и Дорданд мог бы поклясться, северная принцесса не говорила ей ничего даже близко похожего.

– И незачем было спешить, – недовольно пробурчала себе под нос компаньонка, но чуткая переводчица расслышала и не сделала ни малейшей попытки притвориться глуховатой.

– Её высочество получила приглашение с опозданием… на курьера по дороге напали, и, пока он был в беспамятстве, письмо несколько дней пролежало в сумке, – сухо сообщила девушка, и Дорду показалось, что эти слова прозвучали не случайно, словно обвинение или намёк на какие-то тайные обстоятельства.

Леди из Имганта состроила непроницаемо высокомерное лицо, лучше всяких слов говорившее о непоколебимости её мнения. Всем стало предельно ясно: леди абсолютно искренне убеждена, что выбор герцога – дело решённое, а это путешествие на воды – просто романтический предлог для объявления помолвки. И так же твёрдо считает необоснованной блажью надежду юного правителя крохотного клочка земли, находящегося к тому же в самой захудалой глубинке, на разрешение королей двух стран поступить по собственному желанию.

– Принцесса и её сопровождающие прибыли только сегодня на рассвете, – с укоризной взглянув на неё, добавила Милли, скромненько присаживаясь на край диванчика – на водах правила этикета были на порядок мягче, чем в столичных дворцах. – Они даже дом пока не успели снять, остановились в харчевне.

Последнее сообщение прозвучало откровенным намёком, но герцог вовсе не собирался давать фору кому-то из претенденток – пусть воюют на нейтральной территории. Потому сделал самое равнодушное выражение лица, словно ничего не понял. Однако на всякий случай решил предостеречь кузена условным знаком: с Райта вполне станется проявить неуместную доброту. Сделав вид, будто изучает открывающийся из окон пейзаж, Дорд осторожно передвинулся по залу пару раз, так, чтобы одновременно оказаться в поле зрения брата и загородить собственным телом безмолвные переговоры от чужих взглядов. Мнение окружающих интересовало его в этот момент меньше всего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свадьба отменяется

Похожие книги