Читаем Смотритель полностью

Кэвит чувствовал чистые убийства высокой температуры на рулевой станции впереди мостика, взорванного с быстро растущим ревом. Достаточно не осознающий своих движений, он поворачивался на звук. Миллион страхов, боролись за выдающееся положение, в его голове - страхи перед крадущим кислород огнем, страхи перед газовой утечкой, или, худший из всех, полного нарушения корпуса - но у него никогда не было шанса узнать, какой из тех многих смертельных случаев был истинным. Твердая стена яростно сжатого воздуха ударяла его по перилам мостика, на верхнюю палубу, и все дыхание помчалось из него, как если бы он был избит невидимой рукой гиганта. Он попал плечом в пол, с силой почувствовав толчок палубы против себя.

Безотносительно замучили судно прежде, чем все еще проводящийся, бросая его способом, которым собака бросает беспомощного кролика, Кэвит изо всех сил пытался остановить себя, когда грубая подача катила его безудержно ниже ног офицера в техническом пульте. Они оба упали напротив станции. Кэвит чувствовал запах крови - его или инженера, не мог он сказать - когда его хлопнуло об основу машины с весом инженера, припечатывающим его к полу.

Самое первое судно, на борту которого служил когда-либо Кэвит, было транспортом облегчения колонии Звездного флота, приблизительно десять или пятнадцать лет назад.

Он был тогда молодым офицером, даже не из Академии, действительно.

Они послали половину его класса на краткосрочных небоевых кораблях, как часть некоторого нового учебного плана, давая им шанс испытать действительность того, что они все думали, что хотели обучаться, чтобы сделать что то. Шанс намочить ноги, так сказать.

Кэвит думал это самое захватывающее назначение в мире, в то время. U.S.S. Кингстон переправил ученых и лекарства, животных и товары, в каждую растущую колонию между Чудом и Симотой VI. Казалось, что не могло быть ничего столь романтичного, ничего более важного, чем дарование самым отдаленным оплотам человечества, самих элементов жизни, в которых они нуждались для их каждодневного выживания. Он чувствовал себя подобно молодому богу, принося благословения от звезд до каждой планеты на их маршруте. Командир Кингстона, Расс Теппер, смеялся, чтобы услышать, что Кэвит признается в своих чувствах, но который даже никогда не изменял частные взгляды молодого человека.

Тогда, в то время как Кингстон отправлял запасы гамета 1от Вулкана генетические ярды Ракбэту III, пираты Ориона неслись вниз на них и взяли их на. Абордаж.

Орионцы думали, что Кингстон нес латину на предприятие по переработке в Секторе Ганга, где это будет переработано и введено в использование во всех его различных ценных формах. Пираты были на борту, и старший встал на защиту команды, чтобы бороться с ними прежде, чем они обнаружили свою ошибку. К тому времени это было слишком поздно для Орионцев, чтобы отступить, как если бы ничто вообще не произошло. Если бы они ушли, не убивая каждого члена команды Кингстона, то остались бы свидетели, которые видели, что Орионцы, захватили их судно, идентифицировали свои машинные образцы так, чтобы власти Федерации смогли выследить их и предать перед справедливым, но эффективным судом, действующим по нормам общего права Федерации. Хуже все же, они могли бы быть переданы их собственному правительству, у которого были некоторые особенно неприятные способы иметь дело с каперами2, которые были достаточно глупы, чтобы быть пойманными Федерацией. У Орионцев не было никакого выбора, насколько их ограниченные взгляды этики взяли верх - они должны были очистить палубы и заставить это быть похожим на то, что некоторый другой бренд налетчиков сделал грязную работу прежде, чем бежать с опущенными хвостами между ног, для укрытия в их собственном секторе пространства.

Если эта команда была составлена прежде всего из невооруженных рабочих и непроверенных офицеров, ну, в общем, это были просто одни из жертв выполнения “бизнеса” с Орионцами.

Кэвит был настолько молод тогда, что стремился понравиться его начальникам, сделать то, что ему сказали. Когда Расс Теппер схватил его и других напуганных кадетов, Кэвит был более чем готов следовать за начальником к любой части судна, которое он назвал - чтобы сделать что-либо, Теппер или другой чиновник сказали ему. Если бы все остальное потерпело неудачу, то Вы могли бы следовать только за заказами, и все было бы прекрасно.

Теппер переправил шестнадцать молодых мужчин и женщин далеко в кормовые части грузовых отсеков, внутри и между так многими различными капсулами гаметы, так он мог исключить и движение. К тому времени, когда Орионцы достигли тех самых маленьких трюмов, они уже обнаружили свою ошибку, и не надеялись проводить больше времени среди этого чрезвычайно ничего не стоящего бесполезного груза. Они покинули трюма - и этих шестнадцать человек в них - даже не выключая огни.

Кэвит толпился в тишине, как Теппер приказал, пока Предприятие не прибыло два дня спустя, чтобы очистить то, что оставили после ужасной резни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература