Читаем Сначала свадьба полностью

А потом, когда удивление рассеялось, а возбуждение улеглось, все уселись за стол и начали пить чай с кексами и печеньем, как делали это каждый день.

Вот только разговор несколько отличался от обычного. Виконт поведал, что непременно поговорит с матушкой, которая в ближайшие дни собиралась в Лондон, чтобы подготовить дочь к первому в ее жизни светскому сезону. Она с радостью согласится взять с собой его невесту и поможет выбрать свадебный наряд, а также позаботится о предстоящем представлении ко двору в качестве супруги виконта. Он же тем временем распорядится о безотлагательном оглашении брака в обоих церковных приходах, чтобы успеть обвенчаться в течение месяца, пока сезон еще не набрал силу.

В течение месяца…

Все сидели и вежливо слушали его рассуждения — даже Ванесса.

Все проявляли интерес к планам, в паузах вставляли уместные замечания и даже задавали кое-какие толковые вопросы — кроме Ванессы.

Через полчаса виконт начал прощаться. Поклонился всем по очереди, а потом взял руку Ванессы и поднес к губам.

— Если позволите, — галантно предложил он, — то завтра днем я заеду за вами и отвезу в Финчли-Парк. Матушка будет с нетерпением ожидать встречи.

— С огромным удовольствием, — ответила Ванесса, пытаясь скрыть преувеличение за любезной улыбкой.

Лорд Лингейт ушел, пригласив Стивена проводить, а заодно прокатиться верхом.

Еще немного пощебетав и несколько раз горячо обняв сестру, Кэтрин упорхнула, чтобы написать письма оставшимся в Трокбридже подругам и поделиться радостной новостью.

Ванесса осталась наедине с Маргарет, Чайный поднос давно унесли, а сестра все еще сидела на прежнем месте. Маргарет заговорила первой.

— Несси, — тихо окликнула она, — что ты наделала?

Ванесса жизнерадостно улыбнулась.

— Обручилась с красивым, богатым, влиятельным джентльменом, — ответила она. — Видишь ли, он сделал предложение, и я согласилась.

— А ты уверена, что все произошло именно таким образом? Или ты сама его попросила?

— Это было бы неприлично, — ответила Ванесса.

— Тем не менее подобный факт уже имел место в твоей биографии, — напомнила Маргарет.

— Я была счастлива с Хедли.

— Да, знаю. — Сестра нахмурилась. — Но будешь ли счастлива с лордом Лингейтом? Почему-то мне всегда казалось, что он не слишком тебе нравится.

— Буду счастлива. — Ванесса старательно разгладила складки голубого платья.

— Признайся, ты сделала это ради меня? — почти шепотом спросила Маргарет.

— Сделала потому, что хотела сделать, — ответила Ванесса, снова поднимая глаза. — Ты недовольна, Мег? Может быть, сама на него рассчитывала? Хочешь, чтобы он стал твоим? Теперь, когда уже слишком поздно, боюсь, что так оно и есть. Или было.

— Ты сделала это ради меня, — уже без сомнения повторила Маргарет и с такой силой сжала лежавшие на коленях руки, что суставы пальцев побелели. — Сделала ради нас. О, Несси, стоило ли жертвовать собой для нашего блага?

— Ты постоянно так поступаешь, — заметила Ванесса.

— Я — совсем другое дело, — горячо возразила Маргарет. — Мой удел в жизни — оберегать всех вас. Так хочется, чтобы вы были счастливы! Ты вышла за Хедли ради него, а теперь выходишь за виконта ради нас. Не делай этого, Несси! Я не позволю. Напишу письмо и сейчас же отправлю в Финчли-Парк. Я…

— Ничего подобного, Мег, — перебила Ванесса. — Мне уже двадцать четыре. Я вдова. Тебе не удастся прожить мою жизнь, равно как и жизни Кейт и Стивена. Твоя судьба заключается не в том, чтобы ради нас отказаться от собственной мечты о счастье. Мы все взрослые люди — ну или почти взрослые. Под моим покровительством Кейт будет блистать в свете и получит массу прекрасных возможностей. А Стивену помогут возмужать виконт Лингейт, мистер Сэмсон, мистер Боуэн и те учителя, которые будут готовить его к поступлению в Оксфорд. Пришла пора и тебе посмотреть вперед и задуматься о собственной жизни.

— Я всегда мечтала, чтобы ты снова нашла любовь, — призналась Маргарет, не в силах сдержать слезы. — Но на этот раз любовь длиною в жизнь. Ты больше всех заслуживаешь счастья.

— А разве я его не получу? — удивилась Ванесса. — Лорд Лингейт, оказывается, наследник герцогского титула! Я и понятия не имела, узнала только сегодня. Разве можно представить что-нибудь более ослепительное? Так почему бы не прожить жизнь счастливо, если даже доведется стать герцогиней?

— Герцог? — изумленно переспросила Маргарет. — О, Несси, я тоже об этом не знала. А ты справишься? Ой, о чем это я! Конечно, справишься. Ты уже взрослая, сама только что призналась. Так что все у тебя получится. Интересно только, понял ли уже виконт Лингейт, насколько ему повезло получить твое согласие.

— Подозреваю, что пока не понял. — Глаза Ванессы лукаво блеснули. — Но скоро непременно поймет. Я собираюсь найти с ним счастье, Мег. Настоящее счастье.

Маргарет слегка склонила голову и посмотрела так, словно пронзила насквозь.

— О Несси, — наконец прошептала она.

В следующий момент сестры уже жарко обнимались. По какой-то необъяснимой причине обе плакали, даже не пытаясь скрыть слезы.

— Что сказала леди Лингейт? — нетерпеливо поинтересовалась Ванесса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Хакстебл (Huxtable Quintet-ru)

Похожие книги