Служебная лестница накренилась так сильно, что ему приходилось цепляться за перила руками и балансировать на краешке ступенек. Внутри судна довольно отчётливо были слышны звуки падающей мебели. В ресторанах перекатывались кастрюли и супницы. Страшный грохот свидетельствовал о катастрофических разрушениях в моторном отделении, где валились поршни и турбины. Судно содрогалось, словно громадный раненый зверь в агонии, из последних сил стремящийся противостоять судьбе.
«Если я сейчас поверну назад, его мать никогда об этом не узнает, — подумал Редж. — Я просто скажу, что не нашёл его». Мысль была невероятно заманчивой, но потом Редж вспомнил пытливое лицо мальчика и то, как увлечённо тот слушал про устройство судна, и понял, что не сможет этого сделать. Финбар был похож на него самого в этом возрасте. Редж обязан его найти.
Когда в поле зрения наконец попала палуба «Е», он увидел, что воды там уже по щиколотку. О ступеньки бились маленькие волны. Редж выругался.
— Финбар! — заорал он и прислушался. Ответа не было. — Финбар!
Он решил дойти до середины коридора, до спальни стюардов, а потом повернуть назад. Нагнувшись, он расшнуровал ботинки и поставил их позади себя на неcколько ступенек выше.
Вода оказалась не такой холодной, как ожидал Редж. Судовые печи, должно быть, согрели ледяную океанскую воду. Течение несло его вдоль Шотландской дороги, и он хватался за дверные ручки, чтобы его не сбило с ног.
— Финбар! — кричал он. — Фин-бар! — прислушивался, но за шумом хлеставшей воды ничего не мог разобрать.
Редж медленно продвигался по коридору мимо туалетов для персонала. Рядом проплывали различные предметы: книга, брюки, полосатое полотенце. Он миновал каюты поваров и стюардов и наконец достиг своей. Тут всё изменилось до неузнаваемости: койки скатились к дальней стене, одна из них даже перевернулась. Вода прибывала с каждой секундой и уже плескалась на уровне коленей.
— Финбар! — закричал он в последний раз и уже хотел повернуть назад, но тут ему послышалось слабое «помогите», которое прозвучало дальше по коридору.
— Финбар, это ты?! — проoрaл он.
— Да-а! — раздался ответ.
Редж выругался про себя. Теперь он был не вправе повернуть назад и поэтому продолжил брести по коридору, время от времени выкрикивая имя мальчишки. Голос того звучал всё ближе, и вот наконец рядом с лифтами, там, где начиналась лестница, ведущая в зону прачечных на палубе «F», показался он сам. Лестница была заперта металлическими воротами, и Финбар оказался в ловушке за ними, перепуганный насмерть. Вода доходила ему уже до пояса. Лицо ребёнка было залито слезами.
— Как ты туда попал?! — воскликнул Редж, с трудом сдерживаясь. — Твоя мама голову потеряла, разыскивая тебя.
— Я затерялся, когда был удар, и кто-то крикнул, что снизу хлынула вода. Я решил посмотреть. Но заблудился и не мог найти дорогу обратно. — Финбар рыдал и заикался.
Редж подошёл поближе, схватился за ворота и потянул, но они не поддавались. Защёлка, крепившая ворота, находилась с его стороны, и он нагнулся к полу, чтобы отодвинуть её.
— Мы скоро будем на палубе, — успокаивал он мальчика. Удастся ли ему пристроить парня на один из надувных плотов? Может, их на всех и не хватало, но ведь Финбар ещё ребёнок. Он должен пройти без очереди. Защёлка отскочила, и Редж со всей силой, преодолевая сопротивление воды, потянул ворота на себя, пока они не открылись настолько, что Финбару удалось протиснуться.
— А где мама? Она злится на меня?
— Нет, она на тебя не злится, только очень беспокоится. Ей пришлось сесть в шлюпку вместе с твоими братьями и сестрой, поскольку я пообещал ей, что найду тебя. Мы разыщем её позже. — Не было никакого смысла пугать и без того дрожащего от ужаса ребёнка. — Мы должны пройти через весь коридор и подняться по лестнице на палубу. Надо торопиться. — И Редж подтолкнул его вперёд.
— Корабль тонет? — спросил Финбар.
— Да, тонет. — Солгать было невозможно. — Но ты не переживай, помощь уже в пути. Может, пока мы будем подниматься, она уже прибудет. — Редж сам обрадовался своим словам.
В этот момент судно так страшно завибрировало, что по Шотландской дороге прокатилась волна, которая чуть не сбила их с ног. Они заторопились к выходу, держась за стены, пока наконец не добрались до служебной лестницы.
— Дьявол! — выругался Редж.
Вода достигла ступеньки, на которой он оставил свои ботинки, и их смыло. Они стоили ему восемь шиллингов и шесть пенсов. Он не мог себе позволить лишиться их.
— Начинай подниматься, — велел он Финбару. — Я тебя догoню.
Он проследил за направлением потока воды и обнаружил один ботинок среди мусора прямо за ближайшим углом. Другой ботинок плавал чуть дальше, около столовой для инженеров. Оба вымокли насквозь, но это было лучше, чем остаться совсем без обуви.