Читаем Сначала женщины и дети полностью

— Я видела их, — ответила Молли. — Но это не я их туда поставила. И сейчас их уже убрали. Я так понимаю: он хотел, чтобы их заметил репортёр. — Они оба понимали, о ком говорит Молли.

— Довольно странно, что в доме нет никаких следов Миссис Грейлинг. Ни женских пальто, ни уличной обуви в гардеробе, ничего такого, что обычно говорит о присутствии дамы.

Молли оглянулась, чтобы убедиться, что никто их не подслушивает.

— Как только мистер Грейлинг вернулся, он велел нам собрать все её вещи. Их сложили в её спальне и в будуаре наверху, и он всё запер, — произнесла она.

— Мне странно, что он не носит по ней траур. В Англии мужья соблюдают траур по жене по меньшей мере год. Они носят чёрную повязку на рукаве и сидят дома, а он ходит в рестораны и почти каждый вечер развлекается с мисс Гамильтон.

— Хозяева не были счастливы в браке. — Молли понизила голос и придвинулась к нему поближе. — За три года, что я здесь работаю, они ни разу не поцеловались и ничего такого… Я частенько слышала, как он набрасывается на неё и как она плачет. Доктор прописал ей капли, которые стояли у неё на тумбочке рядом с кроватью. Думаю, она страдала. Ты слышал про то, что у них умерла дочь?

Редж ничего об этом не знал, и это его очень расстроило:

— Как ужасно! Бедная миссис Грейлинг.

— Это произошло семь лет назад, за это время она могла бы и прийти в себя. Но, как я слышала, он хотел ещё детей, а она оказалась уже слишком стара для этого.

— Откуда ты всё это знаешь, Молли? — поднял от удивления брови Редж. — Ты что, в замочную скважину подслушиваешь?

Она фыркнула:

— Я просто слушаю, что говорят люди. Моя матушка знала про них ещё до того, как я начала здесь работать, и считала, что мистер Грейлинг женился из-за денег. Его жена из очень состоятельной семьи, благодаря их деньгам он и начал своё дело.

— Ну, она была доброй женщиной. Мне она очень нравилась.

— Ещё бы! Видел бы ты, какие подарки она дарила нам на Рождество! В последний раз я получила новое пальто и цепочку на шею с настоящей жемчужиной. Готова поспорить, ничего подобного на следующее Рождество мы не получим. Только не от мистера Грейлинга! Я всё думала, почему она не устраивает званые ужины, имея такие огромные гостиную и столовую. Она могла бы приглашать на вечеринки знатных дам, но вместо этого ужинала в одиночестве, а он уходил в свой клуб.

— Ты видела мисс Гамильтон до того, как умерла миссис Грейлинг? — спросил Редж.

Молли удивилась:

— Не будь идиотом! Они познакомились на «Карпатии». Я думала, ты это знаешь.

— А вот и нет! — Редж потерял бдительность. — Я видел их на «Титанике» за два дня до столкновения с айсбергом. И ещё я видел, как они вместе садились в спасательную шлюпку.

— Ты шутишь! — У Молли глаза стали размером с блюдца. Они спутались, пока его жена была ещё жива?!

— Да, — кивнул Редж. — Не знаю, была ли в курсе Миссис Грейлинг, но я точно знаю, что они встречались и раньше.

— Это невероятно! Боже мой, интересно, как они познакомились? Ну да, неудивительно, что ему было не до жены, когда у него под боком такая богиня. Он с ума сходит по мисс Гамильтон. Мы с Альфонсом считаем, что они поженятся. Довольно удобно: миссис Грейлинг больше не является помехой, им даже не придётся разводиться. А ты не думаешь, что они специально избавились от неё?

— Молли! Не смеши меня!

— Я только сказала, что им на руку её смерть.

Самому Реджу такое никогда не приходило в голову и поначалу показалось неправдоподобным. Но ночью, лёжа в постели, он начал размышлять об этом. Почему Миссис Грейлинг не было видно ни весь последний день, ни потом, на шлюпочной палубе, и ни в одной из шлюпок? Может быть, к тому моменту, когда они столкнулись с айсбергом, она была уже мертва? Может, они планировали выбросить её тело за борт глубокой ночью? Он припомнил, как мисс Гамильтон швыряла шубку через перила. А вдруг это была репетиция? Может, она проверяла, как полетит предмет, брошенный в море с того места? Если так, то гибель «Титаника» была этим двоим очень даже выгодна.

Могло ли быть такое, что, когда Редж стучался к ним в каюту, миссис Грейлинг уже умерла и мистер Грейлинг мог свободно сбежать со своей любовницей? Редж содрогнулся: если это правда, то он живёт в доме убийцы.

«Не будь дураком. Тебя заносит», — сказал он себе, но зерно сомнения успело запасть в душу.

Глава 51

Мистер Фрэнк вошёл в кухню с газетой в руках.

— Статья на пятой странице, Джон, — сказал он. — Я подумал, что ты захочешь её увидеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза