— Молли, ты должна быть осторожней. Нас могут увидеть, — прошипел Редж.
— Ну и что-о?! — протянула она.
На обед было филе палтуса под сливочным соусом. Выглядело оно восхитительно, но когда Редж положил в рот первый кусочек, тот оказался невыносимо солёным. Не то чтобы Альфонс регулярно пересаливал еду. Обычно специй было столько, сколько надо. Редж посмотрел на остальных, — те ели как ни в чём не бывало. Может, ему показалось? Редж взял второй кусочек, но и он был абсолютно несъедобен. Он не хотел расстраивать Альфонса, поэтому, налив себе стакан воды из графина, постарался доесть свою порцию, запивая каждый кусок водой.
Наблюдая за тем, как сидевшие за столом с удовольствием поглощают обед, Редж вдруг догадался, что это только его порция оказалась пересоленной. Он бросил взгляд на Альфонса, но лицо француза было непроницаемо.
«Он — преданный слуга, и ему не нравится, что мы с Молли интригуем за спиной у хозяина, — решил Редж. — Он нас осуждает».
В тот же день, но позже Редж решил объясниться с Альфонсом.
— Я должен перед тобой извиниться, — начал он. — Я знаю, тебе не нравится, что мы с Молли обсуждаем мистера Грейлинга и мисс Гамильтон, и ты прав. Мы не должны этого делать. Даю тебе слово, что впредь этого не повторится.
Альфонс закряхтел.
— Я сказал ей, что больше не хочу иметь ничего общего с её происками. Пожалуйста, давай забудем об этом и начнём сначала, — Редж протянул ему руку. — Как джентльмены.
— D'accord[22]
. — Рукопожатие у Альфонса было крепким.— Насчёт рыбы, — прокомментировал Редж. — Какой необычный рецепт. Может быть, в другой раз мне можно положить порцию поменьше?
Альфонс засмеялся и вернулся к приготовлению ужина, но было видно, что он расслабился. Он даже запел песенку с привязчивым мотивом под названием «На Авиньонском мосту», объяснив Реджу, что эта песня про танцующих на мосту и в каждом куплете появляются новые персонажи: сапожники, прачки, музыканты и солдаты.
— Её пела мне матушка, — объяснил Альфонс.
Потом Редж всё никак не мог выкинуть мотивчик из головы и поймал себя на том, что напевает его, даже укладываясь спать.
Он рассказал Молли об обещании, данном Альфонсу, подчеркнув, что больше не имеет никакого желания участвовать в досужих разговорах. Однако, когда в следующее воскресенье Молли поговорила со своей сестрой, она первым делом бросилась к Реджу.
— Миссис Грейлинг не было в шестой шлюпке! — с жаром прошептала она. — Миссис Ротшильд одной из первых села в ту лодку, и той ночью она не видела миссис Грейлинг. Что ты на это скажешь?
По рукам Реджа побежали мурашки. Если её не было в той шлюпке, то куда же она делась? Все другие шлюпки с правого борта спускали после пятой, на которой отплыл мистер Грейлинг.
— Вероятно, она села в другую шлюпку, которую задержали по какой-то причине, — предположил он. — Может, возникли проблемы со спусковыми механизмами.
— Если тебе нравится, можешь и так думать, вот что я тебе скажу, — мрачно заявила Молли. Она вцепилась в его пиджак и попыталась затащить в кладовку, чтобы поцеловать.
Редж отстранился.
— Меня послали в погреб за вином, — сказал он. — Мне лучше не задерживаться.
Может, он и не хотел больше обсуждать происшедшее с Молли, но это не мешало ему размышлять об этом наедине с самим собой. На следующий день после обеда у Реджа образовалось несколько свободных часов, и он отправился на прогулку. Ноги сами понесли Реджа на Таймс-сквер, по 44-й Западной улице, где, по словам Молли, находилась школа мисс Спенс. Он не планировал наводить справки, он всего лишь хотел взглянуть, из чистого любопытства.
Это было элегантное здание из серого камня с арочными окнами и балконами на первом этаже. Пока Редж глазел, учительница провела несколько пар юных учениц в белых блузах к соседнему зданию. К школе примыкал небольшой огороженный забором сад, и Редж заглянул туда сквозь решётку. Несколько девочек-подростков болтали в тени деревьев. Это были безупречно одетые молодые леди, без сомнения, отпрыски семей высшего класса. Одна из них, с открытым дружелюбным лицом, напомнила ему Флоренс, от чего Редж вздрогнул. Он не вспоминал ту уже давно, так было проще.
Редж дошёл до конца улицы, до самых промдоков на Гудзоне, и повернул обратно.
Когда он подходил к дому, одна из уборщиц, миссис Оливер, начищала ручки на входной двери.
— К вам пришли! — крикнула она Реджу. — Они ожидают на кухне.
Его охватила паника. «Кто это может быть?» Он судорожно соображал, пока наконец не решил, что это, по всей видимости, Тони из ресторана «Шерри». Только Тони было известно, где он живёт. Наверное, он зашёл вместе с кем-нибудь из своих приятелей. Может, они пришли, чтобы сказать Реджу, что забастовка официантов закончилась и он может возвращаться в ресторан. Или же это мог быть Дэнна О’Брайен с «Титаника». Редж понадеялся, что это не Дэнни, иначе тот скажет всем, что Редж не Джон Хитченс, и тогда всему конец.