Спрыгнуть в воду и доплыть до берега — ведь он совсем рядом? Но как же бросить Мию на растерзание этим головорезам? Нет. Нужно защитить ее, чего бы это ни стоило.
По скрипучему трапу они поднялись на корму и подошли к капитанской каюте.
— Заходи! — велел Умберто.
Бьянка толкнула дверь, и они вошли внутрь.
Свисающий с потолка фонарь выхватывал из темноты большой стол, на котором среди бумаг виднелись причудливые навигационные приборы, а в глубине каюты Бьянка заметила кровать с высокой резной спинкой, застеленную алым покрывалом.
— Стой, — приказал капитан. — Повернись!
Она подчинилась. Умберто уселся в кресло у стены, обшитой ореховыми панелями.
— Сними мне сапоги!
Бьянка застыла в замешательстве. Прислуживать этой гнусной скотине? Подвергнуть себя такому унижению? Ее начало подташнивать, ноги подкосились.
— Ты что, курва, не расслышала? Я сказал: сними мне сапоги! — Умберто лениво повел пистолетом в сторону двери. — Или мне позвать твою сестричку? Это ведь твоя сестричка, не так ли?
Бьянка молчала.
— Отвечай, сука, когда я спрашиваю!
— Да, — глухо выдавила она.
— Хорошо. А теперь — исполняй приказ!
Она медленно опустилась перед ним на колени. Капитан вытянул ногу перед ее лицом. Бьянка ухватилась за потертый кожаный сапог и с усилием стащила его с голени. В нос ударила вонь потных ног, к горлу подкатил тошнотворный ком. С трудом поборов отвращение, она стянула и второй сапог.
— Хорошо, молодец! Люблю, покорных баб. Теперь — поставь их в угол! — капитан дернул пистолетом. — И почему такое кислое лицо? Твоя сестренка, кажись, поласковее будет.
— Оставь ее в покое! — процедила Бьянка, поставив сапоги туда, куда он ей указал.
— Это зависит от того, насколько мне понравишься ты, — ухмыльнулся капитан. — Раздевайся!
Глава 3
Сердце заколотилось где-то в горле, между лопаток выступил холодный пот. Вот оно. Началось. Неужели ее первый раз с мужчиной будет именно таким? С этой жирной свиньей, насильно, против воли.
— Я должен повторять? — нетерпеливо прищурился Умберто. — Живо раздевайся!
Дрожащими пальцами Бьянка начала расшнуровывать корсаж. От волнения она не сразу смогла справиться с узлом.
— Позволь, я помогу, — капитан поднялся с кресла, выхватил кинжал и одним махом перерезал шнуровку.
— Теперь сама, — ухмыльнулся он, усаживаясь назад.
Бьянка сняла корсет и развязала тесемки верхней юбки. Та упала к ее ногам. Затем она принялась расстегивать блузу. Тело била крупная дрожь, руки тряслись.
— Что ты копаешься? — недовольно процедил Умберто. — Я всю ночь буду ждать?
— Подождешь, — тихо огрызнулась она.
— Что ты сказала, сука?
— Ничего.
— Снимай уже свое тряпье, да поживее!
Блузка соскользнула с плеч, и Бьянка осталась в одной нижней юбке, стыдливо прикрывая руками обнаженную грудь. Умберто подался вперед, его глаза заблестели в тусклом свете фонаря, а губы похотливо приоткрылись.
— Снимай все! — приказал он.
Бьянка судорожно вздохнула, развязала тесьму нижней юбки, и замерла, не решаясь отпустить ее.
— Снимай, шлюха! — прорычал капитан.
Юбка упала на пол, и на Бьянке не осталось ничего, кроме туфель и чулок. Она прикрылась руками. Лицо пылало от унижения.
— Опусти руки, тварь! Живо!
Сгорая от стыда, Бьянка повиновалась. Капитан вперил в нее полный вожделения взгляд.
— Красивая, сука, — медленно протянул он, жадно ощупывая глазами ее тело. — Теперь подойди к кровати и сунь руки в петли.
— Что? — не поняла Бьянка, умирая от страха.
— Делай, что я говорю!
Она повернулась к кровати и в ее массивном изголовье заметила металлическое кольцо, с которого свисали два ремня, завязанных в виде петель. О боже! Если этот мерзавец привяжет ее, она окажется совсем беспомощной! Он сможет делать с ней все, что заблагорассудится, а она даже не сможет себя защитить.
— Пожалуйста, не надо! — взмолилась она. — Давайте так!
— Выполняй мои приказы! — взревел Умберто. — Или твоя сестричка более сговорчива? Мне привести ее?
— Нет!
— Тогда делай, что я говорю!
Бьянку трясло от страха, слезы градом катились по щекам. На негнущихся ногах она подошла к кровати и легла, содрогнувшись от прикосновения холодного атласа к обнаженной спине. Руки скользнули в широкие петли над головой.
— Хорошо! А теперь повеселимся, — капитан подошел к ней и затянул ремни. Жесткая кожа грубо впилась в ее запястья.
Он неспешно снял пояс и расстегнул штаны, а затем тяжело навалился сверху, дыша перегаром в ее лицо. Бьянка вздрогнула и зажмурилась.
— Не дергайся, сучка! — прошипел Умберто. — А ты красивая! Как моя жена. Все красивые бабы — бляди. Моя мне рога наставляла, пока я в море ходил, тварь такая! Знаешь, что я с ней сделал? Нет? Хочешь, покажу?
Бьянка отчаянно замотала головой. Это какое-то безумие!
— Раздвинь ноги пошире, — приказал капитан. — Или мне позвать твою маленькую сестричку, чтобы она подержала тебя за ляжки?
— Не надо, — пролепетала она, раздвигая бедра.