Прямо перед ним сидел какой-то старик-азиат в нелепой национальной одежде. Молча и не предпринимая никаких действий, он просто смотрел в его, Йозефа, глаза. Карие, но чистые, с глубоким осмысленным взором, глаза старца не несли в себе угрозы, не предвещали ничего страшного, но они заставляли вглядываться в них, тонуть, проникать разумом во что-то сокровенное и высокое.
В затуманенной голове Йозефа вдруг раздался тихий, спокойный голос, говорящий на каком-то неправильном, трудно понятном русском языке:
— Песок не хотеть твоя кушать. Никто не хотеть твоя смерть. Однако спать нада, солдат. Стрелять не нада. Думать не нада. Говорить плохо не нада. Просто спать и ждать. Мать смотреть на тебя. Мать ждать тебя. Там, далеко. Где пески времен много-много лежать и ждать. Моя, однако, правда говорить. Нада спать, солдат…
Йозеф послушно расцепил пальцы на рукоятке фаустпатрона, медленно вытягиваемого стариком, чьи испещренные морщинами и покрытые пигментными пятнами руки потом раздевали и освобождали его от смертельных пут взрывчатки. Телу стало легко и свободно, вода из фляги незнакомца полилась по горлу целительной влагой. Йозеф умиротворенно улыбнулся, закрыл глаза и уснул. Навсегда.
Глава 17
Оторвав взгляд от горизонта, Мютц злобно сплюнул. Он не знал того, что плеваться в пустыне для каждого местного жителя равносильно плевкам на пол его жилища. То есть категорически недопустимо. Гауптштурмфюрер СС выругался, чем привлек внимание подчиненных, замерших на входе в сумеречное ущелье. Мютц забрался чуть выше, оперся на крайнюю в гряде скалу и в бинокль изучал пройденную местность. Теперь он отпрянул от оптики, желваки на его скулах заходили ходуном, острый взгляд впялился в солдат.
— Этот слабак Йозеф даже не смог взорвать себя и противника. Какая глупая смерть!
— Почему вы так решили, герр капитан? — осмелился спросить Липке, задыхаясь от перехода и тяжеленного груза, опущенного пока наземь.
— Потому что я вижу сейчас врага, который прошел позицию Йозефа без единого выстрела! — гаркнул Мютц, испепеляя взглядом военврача. — Хочешь сам убедиться, умник?
— Никак нет, герр капитан! Я вам верю…
— А я вам — нет! Как мне доверять солдатам, которые запуганы до смерти каким-то местным пастухом, валятся с ног и не могут исполнить приказ? Что Майер, что Йозеф… Да и остальные… Я даю четкие приказы опытным бравым солдатам рейха! Матерым диверсантам, черт вас подери! А в итоге что? Череда смертей! И все до единой какие-то никчемные — по глупости. Где были мозги у погибших? Да и были ли они вообще?!
— Простите, но умереть, не взорвав себя по вашему приказу, находясь в плачевном душевном и физическом состоянии… Для этого нужно быть… — дрожащим голосом проблеял медик, но не успел закончить свою мысль.
— Молчать, щенок! Насовали мне всяких отщепенцев и дегенератов-полукровок — иди, воюй с ними, Карл! Проклятье! — Мютца трясло от бешенства. — Таким темпом мы не пройдем и мили, бездарно теряя людей! Или мы с вами находимся на пересеченной местности с кучей укрытий? В лесу, в пещерах? Нет! Мы в голой пустыне, как блохи на подносе! А вы не можете справиться с двумя русскими! Какого черта вы отправились на это задание? Кто вас набирал? Какого…
Далекий выстрел закончился попаданием пули в скалу прямо рядом с головой Мютца, отчего каменное крошево обожгло его и без того пылающее праведным гневом лицо. Гауптштурмфюрер упал на колени и шустро пополз на четвереньках в укрытие, на ходу сбросив с себя ранец и оружие.
Стоявшие ниже его солдаты недоуменно переглянулись, Липке чертыхнулся и демонстрационно-спокойным шагом направился в глубь ущелья. Остальные поплелись за ним, даже не удосужившись визуальным поиском вычислить стрелка.
Гауптштурмфюрер осторожно выглянул из-за скалы, озирая местность в бинокль, но, поводив им с минуту и не обнаружив снайпера, тотчас спрятался и стал размышлять над происшедшим. Голову буравили хаотичные мысли: крики на солдат, промах стрелка, оставление его, офицера, подчиненными и их уход в ущелье. Даже Ахмет, тащивший слабого Граббе, уже скрылся в кустах джузгуна. Они бросили командира на произвол народного мстителя. Подлецы!
Мютц заскрипел зубами, дернулся к подножию скалы за вещами, но оступился и больно ударился задницей о плоский камень. Сразу во всех местах, ранее потревоженных ранениями, отдалось жгучими резями: нога заныла, плечо затюкало, а голова закружилась, наполняя виски свинцом. Он стал грязно ругаться, но уже шепотом, схватил свой скарб и быстро покинул это место.
Над ущельем гряды парил орел, осматривая лакомую кормушку, а по вершинам разливался свет далекого, но жаркого солнца.