Читаем Снег в Венеции полностью

По-итальянски Палфи говорил без малейшего акцента, голос у него был звучный, приятного тембра. Он указал рукой на итальянскую газету перед собой на столе. Видимо, он только что ее перелистывал.

«Стампа» – крупнейшая газета, издаваемая в Турине. Продавать ее в Венеции и перевозить через границу было запрещено. Трон не знал, какого ответа Палфи от него ожидает.

– Туринская «Стампа» находится в списке запрещенных изданий, господин генерал-лейтенант, – осторожно ответил он. – Мы получили приказ конфисковать все экземпляры.

– И часто вам приходится делать это?

– В кафе на городских площадях посетители читают эту газету, ничего не опасаясь.

– Но ваши люди, разумеется, ее изымают?

– Всенепременно.

– И куда попадают конфискованные экземпляры?

– К вечеру их приносят в управление полиции.

– Чтобы вы могли ознакомиться с ними? – вдруг располагающе улыбнулся Палфи. Трон неожиданно почувствовал к нему что-то вроде симпатии.

– Я действую в рамках моих служебных обязанностей по сбору информации, – ответил Трон, улыбнувшись в ответ.

– Читали вы «Стампу» за пятницу?

Трон отрицательно покачал головой.

– Пока нет, господин генерал-лейтенант.

– Во время поездки Гарибальди по Ломбардии на прошлой неделе его принял епископ Кремоны, – сказал Палфи серьезно и веско. – Он выступает на собраниях с большим подъемом, и публика, восторженно поддерживает его, скандируя «Рим и Венеция!» – Он выдержал паузу. – Как вы думаете, Гарибальди нападет на нас?

– Несколько сотен человек – вот все, что он может собрать под свои знамена.

– Однако Сицилию он завоевал с одной тысячей. А У противника было тридцать тысяч солдат, – напомнил Палфи.

– Венеция не Палермо. И императорскую армию нельзя сравнивать с армией короля обеих Сицилий. Уж это Гарибальди известно. Кроме того, ему обязательно потребуется поддержка Турина, которую он вряд ли получит.

– А что говорят венецианцы об этой его поездке по Ломбардии?

Трон постарался выразиться дипломатично:

– Заметна некоторая склонность присоединиться ко вновь созданному итальянскому королевству.

– Вы того же мнения? Будьте со мной откровенны, комиссарио.

Почему-то у Трона появилось ощущение, что с генералом можно говорить начистоту.

– Мы просто поменяли бы зависимость от Австрии на зависимость от Турина.

– А плебисциты? На Сицилии и в Неаполе? Разве они не свидетельствуют о склонности к единству Италии?

– В известной степени – да, но это вовсе не объяснение в любви к Турину.

– Без Турина ни о каком политическом единстве и помыслить нельзя.

– Возможно. Но если мы присоединимся к Италии, Венеция подпадет под управление туринского префекта, а мэра Венеции будет назначать король.

– Вы говорите об октябрьских декретах?

Трон кивнул.

– Это несомненный шаг назад по сравнению с реформами Марии-Терезии. У органов местного самоуправления отберут всю власть.

– Я не услышал в ваших словах запальчивости итальянских патриотов, – снова улыбнулся генерал-лейтенант. – Однако полагаю, вы пришли ко мне не для того, чтобы пуститься в рассуждения о политике. Княгиня написала, что вы хотели бы поговорить с лейтенантом Грильпарцером?

– Он здесь?

– Нет. – Лицо Палфи посуровело. – Так что произошло на судне?

Трон рассказал все. Упомянул он и о том, по какой причине Перген отстранил его от расследования.

– А что вы хотите узнать от Грильпарцера? – спросил Палфи, когда Трон закончил свой рассказ.

– Каюта Грильпарцера была рядом с каютой надворного советника. Не исключено, он что-то видел или слышал Кроме того, в ресторане между лейтенантом и надворным советником произошла размолвка. По мнению официанта, эти господа были знакомы и прежде.

Палфи встал так резко, что свернувшаяся у его ног кошка отпрыгнула в сторону.

– Это правда, – подтвердил он. – Они действительно были знакомы. – Он умолк, обдумывая, что еще стоит сказать Трону, потом провел ладонью по голове, словно приглаживая волосы, от которых остались одни воспоминания. – Послушайте, комиссарио, – произнес он наконец. – У меня нет привычки распространяться о личных делах моих подчиненных. Но княгиня почему-то заинтересована в том, чтобы вы какое-то время еще участвовали в расследовании. Почему ей так хочется, я, повторяю, не знаю. Однако чаще всего она отдает себе полный отчет в том, что для нее важно, а что нет. – Он помолчал и продолжил. – Лейтенант – игрок. У него долги, и весьма значительные. В «Ридотто» ему уже запрещено делать ставки. Сейчас он играет преимущественно в подпольных казино.

– Здесь, в Венеции?

– Я отдал приказ о его переводе в другой гарнизон. Но Тоггенбург мой приказ не завизировал.

– Откуда лейтенант берет деньги для игры?

– У него есть кредит. Он убедил многих, что вскоре невероятно разбогатеет. Брат его матери, человек весьма и весьма состоятельный, смертельно болен: сердце… А Грильпарцер – его единственный наследник. – Палфи согнал со стула взобравшуюся туда кошку, сел и продолжил, словно речь шла о сущих пустяках. – Похоже на то, что сейчас заветное желание лейтенанта исполнилось. Убитый надворный советник и был этим самым дядюшкой Грильпарцера.

Трон почувствовал учащенное биение пульса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Комиссар Трон

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы