К у д р о в. За Волгой от одного срама жизнь не в радость станет.
Ш е л е с т. Правильно, товарищ Кудров! За Волгой для нас земли нет. Нам или жить, или умирать — здесь, в Сталинграде.
Ф а р м а н о в
Ш е л е с т. Товарищ красноармеец, отдайте винтовку, а сами берите мой автомат.
Мне штык нужен.
Ф а р м а н о в
В и т ь к а. Стрелять умеешь?
К у д р о в. А ты?
В и т ь к а. Я-то умею. Я двух фашистов убил. Я их, гадов, до самой смерти теперь буду убивать.
К у д р о в. Следует, Витька.
В и т ь к а. Меня за Волгу три раза отправляли, а я убегал.
К у д р о в. Стратег!
Ш е л е с т. Товарищи! К нам в гости пришел сын нашего комдива. Вот он.
Б о й ц ы. Полковника нашего?
— Отчаянный!
— Братва, качать его!
В и т ь к а. Не надо. Вы подбросите, а немцы из пулемета в меня попадут…
К у д р о в. Говорю — стратег!
Ш е л е с т. Мы его качать будем, когда отцу целым и невредимым доставим.
Б о й ц ы. Доставим!
Ш е л е с т. Товарищи! Пять суток мы не имеем связи с дивизией. Но вы знаете, что полковник Климов отшвырнул фашистов от Волги и ведет бой за соединение с нами. Немцы укрепились в Доме специалистов и мешают нашему соединению. Поможем нашим друзьям, ворвемся в этот дом, который отделяет нас от боевых товарищей. Фашисты прислали нам ультиматум. Нам предлагают сдаться. Нам обещают пощаду. Но мы не сдаемся. И не сдадимся!
А н д р е й. Не сдадимся, товарищ старший батальонный комиссар!
Ш е л е с т. Товарищ Бубен, последние патроны отдаем вам. Будете поддерживать штурм. Ваша группа идет последней. Мы будем действовать оттуда. Пойдем с одними штыками. Прорвемся, товарищи! Начало штурма — красная ракета.
Б у б е н. Понятно.
Ш е л е с т. А Виктор нас поведет. Только от меня ни на шаг. Оружие тебе не дам, чтобы легче по камням было ползти.
В и т ь к а. Без оружия меня скорее убьют. Я без нагана не пойду.
Ш е л е с т
К у д р о в. Увидимся, товарищ комиссар!
Е г о р
В с е
К у д р о в. Господи! До чего же помирать неохота! Кончится война, приеду я лет через пять в Сталинград и у школы, где подбил первый немецкий танк, литр водки выпью. Потом пойду на вокзал, где сжег второй танк…
А н д р е й. Не дойдешь: пьяный будешь, тебя милиционер задержит.
К у д р о в. Вот и хорошо! Скажу: «Браток, доведи до вокзала, я там второй фрицевский танк спалил, давай вместе второй литр разопьем».
Б о е ц. И что за война! Один дом, и никак его не отобьешь!
А н д р е й
К у д р о в. Музыкальная скрипка… Дай погляжу.
Ф а р м а н о в. Часы так… бум… бум…
Е г о р. Яша, просьба у меня одна к тебе есть. Исполнишь?
Б у б е н. Говори…
Е г о р. Юлька мне карточку свою подарила. Возьми.
Б у б е н. Зачем?
Е г о р. Чувствую, не увидеть мне ее больше…
Б у б е н. Ну и дурак…
Е г о р. Возьми.
Б у б е н
Внимание! Начало штурма. Приготовиться! Все по местам. Кто струсит и побежит — пристрелю! Смелый на всю жизнь другом останется.
А н д р е й. У солдата, как у живописца, все под рукой должно быть. Мазнул — и все в порядке!
К у д р о в. Фатах, Фатах, не копошись, не копошись, спокойность надо иметь…
Ф а р м а н о в. Наши пошли!
Б у б е н. Огонь!
К у д р о в. Фатах! Видишь, из окошка пулемет сечет наших. А ну!
Ф а р м а н о в. А ну!..
К у д р о в. Наши у дома почти. Мальчонка впереди…
А н д р е й. Мины немец ложит… Эх, как ложит, сволочь! Убит кто-то…
К у д р о в. Комиссар упал…
А н д р е й. Не разговаривай. Бей!
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги