Читаем Снесла Баба Яга яичко полностью

Беба и Кукла были приятно удивлены, увидев на следующее утро за завтраком элегантного молодого мужчину, которого Беба накануне чуть не сбила с ног, выходя из отеля. Еще больше они удивились, когда молодой господин встал из-за своего стола, подошел к ним и вежливо осведомился, нельзя ли к ним присоединиться. Кукла и Беба онемели от изумления, когда оказалось, что молодой человек говорит по-хорватски, хоть и с заметным английским акцентом, но довольно свободно. Выяснилось, что молодой человек адвокат, живет в Лондоне, что его дочурка находится сейчас в бассейне вместе с учителем плавания из отеля. Молодой человек явно не относился к числу тех людей, которые ходят вокруг да около – к ним относились как раз Кукла и Беба, потому что иначе они бы не стали так долго расспрашивать молодого человека о том, где он живет, кем работает и какая у него дочка, а сразу бы сообразили, какой их ждет сюрприз. А сюрприз заключался в том, что за их стол, покрытый белоснежной льняной скатертью, с вышитыми гладью льняными салфетками, с кофейными чашечками и блюдцами из тончайшего фарфора, с серебряными приборами, с лежащими на хрустящих блинчиках ломтиками румяного лосося, покрытыми взбитыми сливками, с корзинкой, наполненной свежайшим хлебом и сдобными булочками, маслом в фарфоровой плошке, наполненной кусочками льда, с малиной, ежевикой и черникой в фарфоровых же мисочках, выглядевшими так, словно их только что собрали в ближайшем саду, – за их стол, и это было подобно внезапному удару грома в ясную погоду, сел не кто иной, как Пупин внук!


– Внук?!

– Да, внук, – сказал молодой человек.

– И вы можете это доказать? – осторожно спросила Кукла.

– О, да, я могу показать вам все необходимые документы. Нам и так придется вскоре перейти к этому, – любезно сказал молодой человек.

– Значит, вы утверждаете, что вы – Пупин внук! – глупо повторила Беба, видимо, для того, чтобы выиграть время, хотя за это время ей все равно не удалось придумать ничего другого кроме того, что она уже сказала.

– Да, – кратко ответил молодой человек.

Кукла, которая явно лучше Бебы справлялась с неожиданными поворотами событий, сказала:

– Слава богу, что вы здесь оказались. Ваша бабушка вчера скончалась.

– Я так и думал, – сказал молодой человек, нисколько не удивившись.

Ветер то дует, то стихает, а Пупина мука длилась всю ее жизнь. Жизнь живут медленно, а историю рассказывают быстро, так что мы здесь коротенько перескажем то, что сообщил Кукле и Бебе Пупин внук.


Пупа Миланович, урожденная Сингер, поступила на загребский медицинский факультет в 1938 году. На первом же курсе она влюбилась в Арона Пала, который учился вместе с ней. Пупа очень быстро забеременела, молодая пара поженилась, и Пупа в 1939 году родила девочку, Асю. Родители Арона, видя, что нигде в Европе не приходится ждать ничего хорошего, в 1940 году отправились в Лондон, использовав семейные связи и короткий период, когда британские власти дали зеленый свет эмигрантам-евреям. Таким образом, они присоединились к свом соплеменникам-беженцам из Польши и Германии. Пупа и Арон решили остаться в Загребе. Родители Арона предложили, чтобы малышка Ася поехала с ними, и это показалось молодой семье разумным.

– Как же они согласились расстаться с таким маленьким ребенком?! – перебила молодого человека Беба, которая так же, как и Кукла, впервые слышала эту историю.

– Они понимали, что происходит вокруг, понимали, что границы европейских стран перед евреями вот-вот закроются. Но в Загребе они учились на медицинском факультете, и им нужно было получить дипломы, кроме того, они надеялись, что беды обойдут их стороной… Мне трудно ответить на этот вопрос. Знаю только одно: благодаря такому решению я сижу сейчас с вами за этим столом, – сказал молодой мужчина и улыбнулся обезоруживающей улыбкой.

В апреле 1941 года в Хорватии был принят расистский «Закон о защите арийской крови и чести хорватского народа». Для евреев ввели обязательное ношение желтой звезды, а вскоре начались настоящие гонения. Пупины родители и младший брат были депортированы в концентрационный лагерь Ясеновац, где и погибли, видимо, в 1943 году. Пупа и Арон в конце октября 1941 года, после того как в Загребе с благословления новой власти усташей[54] была разрушена синагога еврейской общины, бежали в леса, к партизанам.

– Среди партизан было много евреев из Хорватии, Сербии, Боснии. Но вы, наверное, знаете это лучше меня, – сказал молодой человек.

– Господи, какая история! Почему она никогда ничего не рассказывала нам об этом? И ты не знала? – спросила Беба у Куклы.

Кукла отрицательно покачала головой. Она, так же как и Беба, была потрясена рассказом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Классическая проза / Проза