— Все может быть, — кивнул Дик полушутя-полусерьезно. — Вчера перед сном я стоял у окна и смотрел на лес. И что вы думаете? Вдруг заметил странное белое пятно. Оно двигалось вдоль леса и издалека было похоже на человека. Забавно, правда? Теперь вот гадаю, то ли это местные духи решили надо мной подшутить, то ли я за ужином… Кэтрин, что с вами?
Дик едва успел подхватить падающую Кэтрин. В ее лице не было ни кровинки.
— Кэтрин! — Перепуганный Дик тряхнул ее за плечи. — Что случилось?
Кэтрин открыла глаза и несколько секунд смотрела на Дика, словно не понимая, кто перед ней. Дик по-прежнему поддерживал ее, и этот пустой бессмысленный взгляд так близко от его лица был ему неприятен.
— Как вы себя чувствуете? Хотите, вернемся в замок?
Наконец глаза Кэтрин ожили.
— Все хорошо, — пробормотала она, — простите, что напугала вас. Голова что-то закружилась.
Дик нехотя расцепил руки.
— Со мной иногда такое бывает, — виновато проговорила Кэтрин. — Я лучше пойду к себе…
— Я провожу вас!
— Нет-нет! — торопливо возразила она. — Я дойду сама. Присматривайте за мальчиками.
Кэтрин быстро зашагала по тропинке, ведущей к замку. Дик смотрел ей вслед, а тревожное чувство, засевшее в сердце со вчерашнего вечера, напомнило о себе с новой силой. Вокруг происходило нечто, о чем Дик Тревис не имел ни малейшего представления, и это очень его беспокоило…
В этот день на занятиях Дик был на редкость рассеян. Обещанный урок ботаники свелся к листанию атласа с растениями, а до французского дело так и не дошло. В конце концов Дик дал мальчикам задание нарисовать цветок в вазе, а сам встал у окна и погрузился в воспоминания. Что происходит между ним и Кэтрин? Каждый день, да что там, каждый час привносит в их отношения что-то новое. Он больше не думает о Снежной Пантере — даже деньги, которые ему обещал лорд Бруксфилд, отошли на второй план. Собственное хитроумие теперь было Дику противно. Он обманом проник в дом Кэтрин, чтобы выведать ее тайны, но теперь, когда до тайн было рукой подать, он не мог заставить себя действовать…
К ужину, впрочем, как и к обеду, Кэтрин не вышла, а у прислуживающей Лизы был особенно свирепый вид. Она швыряла тарелки и столовые приборы с такой силой, как будто хотела проломить ими стол или чью-нибудь голову.
— А что с леди Кэтрин? — поинтересовался Дик у нее.
— Я почем знаю? — огрызнулась Лиза и пролила суп на скатерть.
Мегера, сказал Дик про себя. Как только Кэтрин тебя терпит?
После ужина стало совсем тоскливо. Кэтрин не показывалась, а мальчишки наперебой расспрашивали Дика о всякой ерунде. Он говорил первое, что приходило на ум, мало заботясь о правдивости своих ответов. Скорей бы отправить их в постель и остаться наедине со своими мыслями!
Время тянулось ужасно медленно, но все-таки наступил час, когда Лиза пришла укладывать детей. Дик с легким сердцем пожелал им спокойной ночи и выскользнул из комнаты. Наконец-то он свободен и может… Может что?
Дик остановился. Как раз напротив своей комнаты. Пожалуй, лучше всего будет закрыться у себя, полистать перед сном какую-нибудь книжонку, выкурить парочку сигарет, а потом заснуть безмятежным сном… Да уж, безмятежным. С вчерашнего вечера ему повсюду мерещится лицо Кэтрин и ее соблазнительная фигура. Как великолепно она смотрелась на фоне мерцающего пламени! Эх, если бы он только понял, что она от него хочет. Может быть, уже вчера он смог бы…
— Неча тут в темноте стоять, да людей пугать!
Ощутимый толчок в спину и грубый голос Лизы привел Дика в чувство.
— П-простите, я задумался, — пробормотал Дик, удивляясь самому себе. Дик Тревис давно бы показал этой хамке, где раки зимуют, но Ричард Тревис Маллори был для этого чересчур хорошо воспитан…
— Идите к себе, идите, — прикрикнула Лиза. — Не годится здесь шляться в такое время.
Дик послушно открыл дверь в свою комнату, а Лиза пошла дальше. Молодой человек постоял несколько минут, прислушиваясь, как затихают постепенно ее тяжелые шаркающие шаги. С планами на сегодняшний вечер он наконец-то определился. Лиза может быть уверена — уж где-где, а в своей комнате Дик Тревис точно сидеть не будет!
Однако перед дверью гостиной Дика охватила неслыханная робость. Непривычно было чувствовать, как сердце трепыхается в груди, как у загнанного зайца. Я просто немного посижу у камина, сказал себе Дик. Посмотрю на огонь, расслаблюсь. Кэтрин наверняка сидит у себя…
Дик осторожно потянул дверь и зашел в комнату. В камине весело пылал огонь, а свечи на столе и каминной доске были расставлены в том же порядке, как и накануне. У Дика защемило сердце. Вчерашний вечер как будто и не закончился — в гостиной по-прежнему витает терпкий аромат духов Кэтрин и чувствуется ее незримое присутствие…
— Добрый вечер, Ричард, — услышал Дик ее низкий грудной голос и увидел, как она встает с кресла у камина и идет к нему. — Я весь день ждала этого.