Потом Ирма подробно расспросила меня о ночных приключениях, а Арво о том, какую именно магию он учуял вчера под кроватью, покивала, хмурясь, и отправилась исследовать дом на предмет враждебного (или не очень) вторжения. Начала, конечно же, с чердака, попросив нас побыть внизу, чтобы не мешали. Мы (я и братья Каури, Пекка в дом не пошел — предпочел подождать сударыню на улице) остались подпирать стены в коридоре между спальнями, куда выходили три двери и обе лестницы. Олли тоже вертелся рядом, заинтригованный охотой на «монстров». Ведунья спустилась минут через двадцать. Задумчивая и бледная — видать, изучение чердачной комнатушки вытянуло из нее много сил.
— Что там? — нетерпеливо спросил Арво.
— Проще сказать, чего там нет, — смахнув со лба выступивший пот, заявила Ирма. — Это точно был не приворот, не порча, не какое-либо вредное заклинание и не оберег. Скорее… поисковая магия. Тебя кто-то активно, даже агрессивно разыскивает, Анабель. — Я нервно сглотнула, подумав о женихе с обширными связями, в том числе и в магических кругах. Кивнула, инстинктивно отступив к Арво. — Пока носила браслет богини, ты была под ее защитой. А теперь до тебя все-таки добрались… или почти добрались, учитывая отсутствие физического контакта с чарами.
Я услышала за спиной досадливый вздох альда. Вину свою чувствует? Зря!
— Это не чары! Это монстр! — со знанием дела заявил лисенок. — Я сам его видел, — добавил он тише.
— Видел, хм… — Ирма снова нахмурилась, подойдя к двери в детскую. Подняла руку, чтобы открыть ее, но внезапно замерла, к чему-то прислушиваясь, потом развернулась и толкнула соседнюю створку. Та не поддалась. — Что здесь? — спросила гостья у Арво. — Почему заперто?
— Там комната Кэйсы, — пояснил он, зачем-то положив руку мне на плечо. Я не дернулась, не сбросила ее и не стала задавать лишних вопросов — не сейчас. Когда-нибудь мы обязательно поговорим о его покойной жене снова… просто потому, что хранить в себе такие воспоминания очень тяжело, знаю по себе. — Принести ключ?
— Неси!
Мы вновь остались изнывать от любопытства в коридоре, пока ведунья изучала женскую опочивальню, куда я успела мельком заглянуть. Видимо, Арво очень сильно восхищался своей красавицей-женой, раз устроил из ее комнаты музей. Мысли о его чувствах к Кэйсе не порадовали. Она мне не нравилась, хотя я даже не знала эту женщину. Сама не понимала, откуда взялась неприязнь к той, которую любил самый лучший на свете лис и которая подарила жизнь такому замечательному лисенку.
— Плод воображения, говоришь… — выйдя к нам, поморщилась ведунья. — А вот и нет! Мальчик тоже видел монстра, только другого.
Арво побледнел так, что стал напоминать снежную статую, и уже я коснулась его плеча, пытаясь как-то поддержать.
— Монстра… — повторил он эхом, покосившись на злосчастную дверь. — А я совсем ничего не почуял.
— Духи не маги, не будь у меня соответствующего опыта и зачарованных на их поиск предметов, тоже ничего бы не почуяла, — успокоила его Ирма. — Но послушай, альд Каури, ты должен вынести отсюда все ее вещи и сжечь. Как можно скорее. Мебель, одежду, украшения… ясно? Ничего не жалей!
— Но почему? — Олли испуганно поджал ушки, глядя снизу вверх на ведунью. Она была мрачной и очень серьезной, отчего казалась старше, чем обычно, если не сказать — древнее. — Это же все мамино… зачем жечь?
— Надо! — сухо ответила Ирма.
— Говорил я тебе, плохая идея хранить годами барахло Кэйсы, — буркнул Иро, укоризненно посмотрев на брата. — А ты заладил: «Память, память… пусть останется для сына», — передразнил он.
— Что не так с ее вещами, сударыня? — уточнил Арво. Спокойно, без страдальческих ноток в голосе или тоски во взгляде.
— Они действуют как якорь для ее души, — сказала Ирма. — Я не экзорцист, но за свою долгую практику сталкивалась со всяким. Мертвым не место среди живых, альд Каури. Как бы ты к ней ни относился, разруби уже этот узел. Уничтожь ее вещи, если не хочешь потерять сына.
— Как потерять? Я не хочу теряться! — Олли ничего не понимал и оттого нервничал все сильнее.
Отец дернулся к нему, но я опередила, обняв мальчонку сзади за плечи. Оказавшись в моих руках, Олис немного успокоился, прижался ко мне и привычно обвил мои ноги хвостом. Арво потрепал его по волосам, одаривая столь необходимой ребенку лаской.
— Никуда ты не потеряешься, — заверил он сынишку, — а если потеряешься, мы обязательно тебя найдем! — подмигнул ему отец, и Олли расслабился окончательно, уверенный, что папа не подведет.
Я же невольно вспомнила о штанах, которые достались мне по наследству от Кэйсы. Хм… Может, меня вовсе не герцог разыскивает? Вдруг эта черная рука принадлежала призраку покойницы? Что, если мать Олиса решила, будто я претендую на ее место, и попыталась по-тихому придушить конкурентку во сне? В этом мире есть оборотни, есть магия, есть духи, приходящие погадать на празднике зимнего солнцестояния… почему тут не быть и злобным привидениям? Неспроста же меня эта Кэйса так нервирует!