Читаем Снежок (СИ) полностью

- Лохматая бобриха! - повторил всё тот же мальчишка. - Ты опять приехала к своим заумным бабушке и дедушке, чтобы задирать нос. Фас, Тибо! Укуси её.

Девочка испугалась и рванула обратно, но, спущенный с поводка “француз” явно догонял. И Гарри, понявший, что эта мерзость сейчас сделает больно его спутнице, сиганул навстречу, желая хотя бы отвлечь внимание пыхтящей пасти на ножках и остро жалея, что не может стать большим и сильным. И приземлился… на свои старые стоптанные кроссовки, то есть на две человеческие ноги, одной из которых сразу врезал в тупую бульдожью морду.

Пса отбросило, и он мгновенно сменил приоритеты, нацеливаясь теперь на Поттера, который отскочил в сторону садовой скамейки, из спинки которой буквально в прыжке вывернул рейку. Хилое оказалось оружие - буквально на один укус разъярившемуся псу. Но выигранная секунда позволила подпрыгнуть и ухватиться за одну из ветвей и даже подтянуться, вздернув ноги вверх настолько, что слюнявая пасть прошла ниже. Да вот сук оказался сухим и отломился, вернув Гарри снова на поле битвы. Однако, с новым оружием в руках, которым наученный горьким опытом мальчуган не стал даже пытаться бить, словно дубиной, а расчётливо ткнул навстречу, целя в голову.

И этот сук сломался, однако бульдогу помешал - тот снова пролетел мимо и отпрыгнул в сторону, подальше от драчливой “добычи”. И уж тут, разогнавшись в несколько шагов, Поттер, словно кот, мигом взлетел на другое дерево и вскарабкался повыше.

Хозяин получившего телесные повреждения и разозлившегося пса некоторое время пытался нацепить на того поводок, озираясь по сторонам. Пока его собака загоняла на дерево невесть откуда вывалившегося защитника, девочка успела убежать. Сам этот защитничек вскарабкался на липу и почему-то исчез. А бедный Тибо никак не мог дотянуться языком до царапины на собственной морде.

Гарри же успел понять, что снова превратился в котика, спрятался в густой листве и терпеливо ждал, когда уйдут пёс и его хозяин.

Наконец всё стихло, и зрение перестало улавливать движение внизу. Спустившись на нижние ветки, чёрный котик ещё раз внимательно осмотрелся и прислушался - никого. И спрыгнул на землю уже мальчиком. А он подрос за эти два месяца - уже и пальцы ног вылезают из растоптанных кроссовок. А висящий на спине потёртый школьный ранец не так оттягивает плечи, как было раньше: видимо, сказались хорошее питание и здоровый сон при регулярных физических нагрузках. Перебросился в свой животный вариант и отправился к дому девочки.

Малышка плакала, уткнувшись лицом в грудь пожилой леди, которая гладила её по голове и приговаривала:

- Этот Стэн совсем сдурел. Это надо же - спускать собаку на ребёнка.

- Сейчас я зайду к его родителям и потребую усыпить эту мерзкую псину, - из дома появился дедушка, одетый в официальный костюм. Поттер на его реплику лишь фыркнул. “Ага, как же, держи карман шире! Может, ты ещё и извиниться перед мелкой потребуешь?”

Мальчик спрятался за приоткрытой дверью и оказался то ли в сарае, то ли в чулане. Здесь его внимание привлёк молоток, ручка которого покоилась в приделанной к стенке петле. Решение было принято быстро. Вернув себе человеческий облик, он схватил этот инструмент, заткнул за пояс штанов и тут же снова стал котиком, после чего побежал вслед за дедушкой.

Гарри Джеймс Поттер не был ни поборником справедливости, ни, тем более, рыцарем без страха и упрёка. Он просто жутко не любил тех, кому доставляют удовольствие чужие боль и страх.

***

- Наш Тибо - воспитанная собака. Он никогда бы не стал бросаться на человека! - кричала хозяйка дома, с которой дед напуганной девочки пытался поговорить. - А вашему заявлению в полицию цена будет ломаный фартинг, потому что укусов нет, и остаётся слово вашей внучки против слова моего Стэнли.

Странно! И почему Гарри ожидал чего-то подобного? Он беспрепятственно проник в дом через одно из распахнутых в летнюю жару окон. Двигаясь бесшумно, по запаху разыскал притихшего в прихожей бульдога. Он уже знал, что будет делать, опыт охотника подсказал верную цель. Лазутчик превратился в мальчика с молотком в руке и точным ударом вогнал острый носок в основание черепа. Парень решил бить наверняка. “Мало ли какая лбина у этой твари, с моей силой может и не пробить сразу или скользнуть по кости, как клыки на той, неудачной охоте на мышей. А так - без вариантов, ещё и хребет заденет.” Увидев, что противник не двигается, он воровато оглянулся, перевернул оружие тупым бойком вперёд и вторым размашистым ударом размозжил псу голову, гарантировав смерть и добавив красок обстановке. Снова обернулся котом и, не прощаясь, ушёл.

Никакого чувства вины за свои действия Поттер не испытывал. Не хватало ещё, чтобы неподалеку от такой замечательной и интересной девочки оставался этот опасный пёс!

Испуганного крика скандалистки и последующей истерики он уже не слышал.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза