– Чёрт побери, как прикажешь это понимать?
– Ты отлично знаешь как. По-твоему, ты один так любишь разнообразить свои развлечения в постели?
– Что значит – разнообразить?
– А вот это, милый, тебя не касается, – ехидно проворковала она.
– Не касается, – процедил он, играя желваками.
– Вот и ладно. Значит, ты не обидишься, если я скажу, что решила сменить обстановку… в смысле партнёров по сексу!
– Что, тоже на конюхов потянуло? – ехидно уточнил он.
– В отличие от леди Блессингтон мне не по вкусу такая компания. А ты его всё равно не знаешь.
– А что, если я скажу, что не спешу с тобой расставаться?
– Я отвечу, что на дворе тысяча восемьсот двадцать первый год и женщины больше не безмолвные рабыни в руках мужчин!
– Слава Богу, что наша королева не дожила до такого позора!
Она подумала, что возразить на это нечего, но всё же не спешила сдаваться.
– Мне нет нужды соблюдать дворцовый этикет. Вряд ли кого-то волнует моя приверженность протоколу!
– И тем не менее ты лезешь из кожи вон, чтобы я тебя не скомпрометировал.
– Может, хватит, Саймон? Тебе не надоело спорить и спорить без конца? Ты всю жизнь только и делал, что забавлялся со всеми, с кем хотел! Так будь добр, не мешай мне делать то же! Я не твоя собственность. Ты даже не имеешь на меня прав как родственник, если бы такие вообще существовали! Мы друзья, и этим всё сказано!
Он знал, когда следует сделать вид, что отступаешь. Ему не раз приходилось иметь дело с женщинами, пылающими праведным гневом.
– Ты права, – галантно ответил он, – я действительно зашёл слишком далеко в своих подозрениях. Тебе никто не препятствует жить по своему разумению. Если ты считаешь, что нам лучше остаться друзьями, так тому и быть!
Столь неожиданный оборот дела лишил её на минуту дара речи. Она всматривалась в его лицо, не скрывая недоверия. Он ответил открытым добродушным взглядом и даже улыбнулся как ни в чём не бывало.
– Благодарю тебя, Саймон. Я очень ценю проявленное тобой понимание. – Однако в глубине души она не могла отделаться от странного разочарования. Неужели Саймон успел к ней охладеть? Неужели ему хватит сил покинуть её и даже не оглянуться на прощание?
– Ну а коль скоро мы с тобой просто добрые друзья, почему бы нам не пообедать вместе? Мне будет приятно твоё общество. Не то чтобы меня не волновали любимые темы Йена и Джейн, все эти их лошади и охота, но иногда хочется разнообразия. Скажем, мы могли бы поспорить с тобой о необходимости реставрации монархии во Франции и тонкостях политики.
– Вряд ли я смогу быть беспристрастной, если разговор пойдёт на эту тему, – призналась она со смущённой улыбкой.
– Особенно в то время, когда тебе так не хватает твоего дорогого, безвременно ушедшего супруга! – ехидно заметил он.
– Если бы он действительно безвременно ушёл, мир стал бы намного чище, – ответила она без малейшей иронии.
– Какого же чёрта ты тогда за него вышла?
– Я отвечу, но только в том случае, если ты прежде объяснишь мне, что бросило тебя в объятия несравненной леди Блессингтон. Дафна всегда казалась мне редкостной дурой.
– Ты сама выберешь тему для застольной беседы! – Он поднял руки вверх, демонстрируя, что сдаётся. – Полагаюсь на твой вкус.
И она невольно подумала, что жизнь стала бы намного легче, окажись это правдой.
– Разве я уже дала согласие обедать с тобой?
– Кажется, мне послышалось, что ты не возражаешь, – заявил он с лукавой улыбкой.
– А что, если у меня не найдётся подходящего платья?
Получив столь неоспоримые доказательства своей победы, он с трудом подавил вздох облегчения.
– Я уверен, что ты будешь очаровательна в любом платье. – Он с большим удовольствием скупил бы для неё все наряды в Лондоне, и в Париже в придачу. И Саймон добавил: – То, что на тебе надето сейчас, тоже подойдёт.
– Ты всегда знал, как пустить в ход свои чары! – добродушно рассмеялась она.
– Ах, милая, по части чар с тобой никто не сравнится! – На радостях он готов был схватить её в охапку и пуститься в пляс, а потом звонко расцеловать напоследок.
Восторг, светившийся в его взгляде, немного согрел ей сердце. Конечно, ей следовало оскорбиться в ответ на столь откровенную лесть. И поставить его на место, втолковав, что она отлично разгадала его уловку. Но Кэролайн лишь сказала:
– Тогда ступай вниз. Мне нужно переодеться.
– Перед обедом я угощу тебя шампанским в тюдоровской гостиной.
– Когда?
– Чем раньше, тем лучше. Я буду ждать.
От его улыбки сердце сладко замирало в груди. Она нисколько не походила на улыбку опасного совратителя или прожжённого циника. И когда за ним захлопнулась дверь, Кэролайн все ещё испытывала ни с чем не сравнимую радость от простого разговора с этим человеком.
Кому будет хуже оттого, что она позволит себе провести вечер в приятном обществе, за дружеской беседой? И несмотря на все грехи, в которых можно было обвинить Саймона, на этот раз он действительно не сделал ничего предосудительного.
Так-так… хотя её гардероб заметно оскудел за последнее время, не найдётся ли в нём чего-то подходящего к случаю?
Глава 13
Когда Саймон вернулся в свои апартаменты, он буквально сиял от радости.