Через какое-то время он протянул руку и осторожно обвил ей мою талию. Так мы и замерли, ровно на том же месте, где когда-то начались наши отношения. И впервые за целую вечность ночь принадлежала лишь нам двоим.
Глава 27
В какой-то момент на улице стало слишком холодно. Блейк отстранился, и, хотя к тому времени у меня уже все болело, я бы с удовольствием просидела на траве всю ночь, тесно прижавшись к нему.
Он встал, пару раз согнул колено и снова выпрямил ногу, прежде чем повернуться ко мне. Словно в замедленной съемке, протянул руку, чтобы помочь встать.
Без малейших колебаний я ухватилась за нее. Казалось, по венам пронеслось чистое пламя, когда пальцы Блейка сомкнулись на моих и он на мгновение сжал их. Я ответила на его жест.
Потом мы медленно пошли через сад в сторону террасы. В первый раз с тех пор, как мы расстались, между нами полностью пропало напряжение. Пусть осталось еще множество вещей, которые нам необходимо обсудить… но в эту секунду моя рука лежала в его руке, и я бы, наверное, последовала за ним куда угодно. Потому что, несмотря на все предыдущие сомнения, меня переполняло доверие. И потому что ничто и никогда не ощущалось настолько правильно, как прикосновение его кожи к моей.
Блейк повел меня по ступеням на террасу родительского дома, открыл дверь и пропустил меня вперед.
Я перешагнула порог дома, где он вырос, и нерешительно замерла в гостиной. Нос уловил древесный запах, почти такой же знакомый, как аромат собственного дома. Здесь пахло Блейком, немного лимоном и любимыми ароматическими свечами его матери. Если не считать лампу в прихожей, которая слабо освещала комнату, вокруг царила темнота.
Блейк закрыл за нами дверь на террасу и вновь взял меня за руку. Затем мы медленным шагом пересекли гостиную. Затем прошли по коридору мимо фотографий его и его мамы. На снимках был изображен Блейк, играющий в баскетбол; Блейк, Эзра; я и Блейк, который смеялся, стоя в нашем саду с моими родителями. Я как будто снова почувствовала себя пятнадцатилетней. Словно мы переместились в прошлое, хотя в то же время все было не так, как раньше.
Блейк направлялся к лестнице, ведущей на второй этаж. Мы вместе поднялись по ступенькам. Я понятия не имела, что будет дальше и что между нами сейчас. Однако вопросы и неуверенность растаяли, когда мы завернули налево и вскоре остановились перед его комнатой. Блейк распахнул дверь и зашел внутрь.
Все выглядело точно так же, как я запомнила. Рядом с письменным столом находилось мини-кольцо для баскетбола, которое Блейку подарили на одиннадцатый день рождения. На стене над ним висела пробковая доска, к которой он крепил вырезки из газет о победах старшей школы «Блю-Ривер» на разных соревнованиях. Среди них я обнаружила маленькие листочки с заметками и несколько поздравительных открыток на день рождения. В другой стороне комнаты стоял шкаф Блейка, а перед ним – чемодан. На дверце шкафа висели плечики с рубашкой, которую, похоже, выбрала его мама.
– Линда приготовила тебе одежду? – Я сама слышала, как сипло звучал мой голос.
Блейк тихо фыркнул:
– Она боялась, что я заявлюсь на день рождения твоей мамы в спортивном костюме.
У меня в уголках губ заиграла улыбка, но быстро исчезла, когда взгляд упал на его кровать. Застеленную черным постельным бельем и аккуратно заправленную. Я поспешно отвернулась, но вдруг так растерялась, что даже не знала, куда смотреть. Взгляд беспорядочно скакал по углам, пока Блейк снова не взял меня за руку и мягко за нее не потянул. Вслед за ним я прошла по комнате до его кровати. При этом пульс так грохотал в ушах, что практически заглушал все остальное.
Не выпуская моей руки, Блейк опустился на край кровати, увлекая меня за собой, и теперь я стояла между его ног.
Сердце забилось чаще. Близость к нему устроила у меня внутри настоящий хаос. Я не могла поверить, что мы действительно здесь. В его комнате. Что его руки лежали на мне. Исходящий от него жар грозил в любой момент обжечь меня даже сквозь одежду.
Я опять покосилась на его кровать и почувствовала, как у меня пересохло во рту.
– Ты так смотришь на мою постель, потому что устала и очень хочешь спать или потому что тебе страшно, что я сейчас на тебя наброшусь? – внезапно спросил Блейк.
У меня вырвался нервный смешок, и резко захотелось спрятать лицо в ладонях. Когда он медленно провел пальцами по моему запястью, по телу пробежал электрический разряд, и я отрывисто вдохнула.
– Не нервничай, – прошептал он. – Это всего лишь я.
Качнув головой, я взглянула на него:
– Ты так говоришь, как будто это совсем неважно. А для меня это важнее всего.
Глаза Блейка сверкали, пока он внимательно смотрел на меня.
– Пожалуйста, иди ко мне. Прямо ко мне, я имею в виду.
Пульс у меня зашкаливал, когда я сократила последнее расстояние между нами. Аккуратно положила руки ему на плечи и нашла его взгляд. Но там не отражалось ничего, кроме искренности и теплоты. Неуверенность и злость испарились, и я больше всего желала, чтобы они никогда больше не возвращались. И для этого я приложу все усилия.