Одно то, что эти детали бросились мне в глаза, еще не означало, что я могу тренировать других людей – людей своего возраста, что немаловажно. Как мне совмещать это с учебой? Кроме того, чирлидинг до сих пор в определенном смысле ассоциировался у меня с отцом и травмой.
– Большое спасибо за информацию, но я не уверена, что подхожу на эту должность, – ответила я так быстро, что проглатывала слова. Потом закинула сумку на плечо.
Тренер Карлсон кивнула:
– Жаль, но ничего не поделаешь.
Я нерешительно подняла руку в знак прощания и постаралась как можно скорее убежать из зала… и от ее предложения.
Глава 34
– Выглядишь так, будто увидела привидение, – сказал Блейк, когда принесли наш заказ. Сладкий аромат с ноткой чили коснулся моего носа, и я еле сдержала стон. Я адски соскучилась по здешней еде.
Мы сидели в моем любимом азиатском ресторанчике, где я не так давно заказывала еду для нас с Ноланом. С тех пор я больше не отваживалась даже проходить мимо этого места. То, что сегодня я пришла сюда с Доун и Блейком, задумывалось как шаг вперед, однако сейчас мои мысли застряли на другой дилемме – хотя суп пах просто восхитительно.
– По-моему, тренер Карлсон предложила мне должность ассистента тренера чирлидеров, – монотонно произнесла я.
– Что? – одновременно переспросили Блейк и Доун. Оба были в курсе, что раньше я занималась чирлидингом и необходимость прекратить тренировки разбила мне сердце. Доун знала больше, чем Блейк, с тех пор как мы с мамой рассказали ей все о моем отце, тем не менее они оба смотрели на меня круглыми глазами.
– Она сказала, что будет рада, если я подам заявку, – добавила я.
– Так это же потрясающе! – воскликнула Доун.
– Ну ничего себе! Ты будешь присутствовать на всех наших выездных матчах и сможешь болеть за нас с кромки поля. Мечта.
– Она претендует на место ассистента тренера, а не чирлидерши, Блейк, – вставила Доун.
– И что? Болеть она все равно может. Эверли, ты станешь моим талисманом. Моим счастливым оберегом. Моей личной кроличьей лапкой.
– Да я даже не знаю, стоит ли мне вообще подавать заявку, – возразила я и отправила в рот полную ложку супа. Ошибка. Он был не только сладким, но и острым, поэтому я закашлялась.
– Я понимаю, что чирлидинг все еще связан у тебя с негативными воспоминаниями, но взгляни на это как на шанс. Ты сможешь снова примириться со спортом. – Блейк сунул в рот целый вонтон и выжидательно смотрел на меня.
– Но ничего страшного, если ты пока не готова, – вклинилась Доун.
Эти двое казались ангелом и демоном, сидящими у меня на плечах и дававшими разные советы.
– Столько доводов против этого. В смысле, у меня уже есть работа. К тому же быть ассистентом тренера гарантированно тяжело, особенно когда придется по выходным ездить на соревнования и заниматься всей закулисной подготовкой. Кроме того, я собиралась использовать следующий семестр, чтобы попробовать что-то новое.
– Так ведь именно это ты и сделаешь, – с набитым ртом заявил Блейк. Мне пришлось постараться, чтобы его понять, когда он продолжил: – Попробуешь что-то новое. Ты даже деньги за это будешь получать. И я буду чертовски рад. Беспроигрышный вариант.
Доун задумчиво переводила взгляд с Блейка на меня.
– Должна признать, что его аргументы неплохи.
Мне тоже так казалось, но все равно мысли путались. После разговора с мамой и университетским консультантом я решила рассматривать все случившееся как шанс и использовать его на полную. Действительно ли мне удастся сейчас справиться с такой важной задачей и сразиться со страхом, который по-прежнему жил внутри меня?
Я прислушалась к себе и не получила внятного ответа. Однако я не могла отрицать, что где-то глубоко в душе вспыхнула крохотная искра. Одна лишь мысль о том, чтобы подать заявку на это место, пробуждала внутри знакомое покалывание, которого я не ощущала уже несколько лет.
Глядя тогда на игру Блейка, я думала, что тоже должна быть на поле, и расстраивалась, что больше не могла там находиться. Так, может быть, теперь мне представилась возможность в определенной степени вернуть себе то, от чего однажды пришлось отказаться?
– В любом случае я за. А на следующем матче мне реально пригодился бы талисман, – сказал Блейк и сделал большой глоток воды.
Отложив мысли о вакансии на потом, я пообещала себе дома еще раз все внимательно прочитать. Затем вновь сосредоточилась на друзьях.
– Зачем тебе талисман? – спросила я, обращаясь к Блейку.
Тот начал жевать медленнее, ему вдруг как будто стало трудно глотать.
– Вероятно, на следующую игру приедут скауты от НБА. Так что мне нужно показать себя с лучшей стороны и выложиться на максимум.
– Как интересно, – откликнулась Доун, и я с ней согласилась.
– Все будет хорошо, Блейк.
Он откинулся на спинку стула с улыбкой, которая показалась мне натянутой.
– Увидим.
– У тебя нет причин нервничать, – сказала я.
– А кто говорит, что я нервничаю? – ответил он, выгнув бровь.
Я съела еще одну ложку супа.
– К этому времени я уже успела неплохо тебя узнать.
– Я соберу всю нашу компанию, и мы все дружно будем за тебя болеть, – предложила Доун. – Если это тебе поможет.