Он поставил Ариэль обратно на землю, и она без колебаний подошла ко мне. Все волосы у нее, слава богу, снова отросли и выглядели намного красивее, чем на фотографии, которую мне присылал Исаак. Она широко мне улыбнулась. А вот передних зубов у нее теперь нет.
– Ты Сойер, – сказала она, прошепелявив мое имя.
– А ты Ариэль, – ответила я.
Девочка улыбнулась еще шире, и меня так заворожил вид ее десен, что, когда я сообразила, что она взяла меня за руку и потянула к столу в центре сада, было уже слишком поздно. Исаак, который теперь пересадил Айви к себе на шею, уже стоял там и по очереди обнимался со всеми из примерно двадцати присутствующих.
– Смотрите! Он правда привез Сойер! – радостно воскликнула Ариэль.
Меня захлестнул поток из «Рады с тобой познакомиться!», «Мы так много о тебе слышали!», «Чувствуй себя как дома!» и «Надеюсь, ты голодна!». Я не ожидала ни такого количества людей – друзей, теть, дядь, двоюродных братьев и сестер и даже соседей, – ни такой теплоты. Исаак представил меня каждому, и мне жали руку и обнимали. Надеюсь, что выглядела я не так ошарашенно, как себя чувствовала. На их добрые слова я не могла ничего ответить. Горло перехватило.
Рано или поздно, после того как я поздоровалась почти со всеми сидящими за столом, Исаак положил руку мне на плечо и подтолкнул к крепкому пожилому мужчине с белоснежными волосами и седой бородой, на голове у которого красовалась самодельная бумажная корона. Его лицо покрывали глубокие морщины, большинство из которых казались морщинками от смеха. Кустистые брови были такими же седыми, как его борода, а легко узнаваемый цвет глаз и искорки в них сразу подсказали мне, что этот мужчина – дедушка Исаака.
– Поздравляю с семидесятилетием, дедушка, – произнес Исаак и крепко обнял его.
Чем дольше я смотрела на Теодора Гранта, тем больше осознавала, насколько похож Исаак на своего деда. Причем не только из-за схожести лиц, а главным образом из-за его одежды.
Он был одет в рубашку мятного цвета, синие подтяжки и подходящую к ним бабочку в горошек – наряд, который я со стопроцентной уверенностью уже видела на Исааке.
Несмотря на бабочку и бумажную корону, его вид вызывал уважение. Он выглядел как человек, который много чего повидал и которого непросто удивить. Теодор сидел с прямой спиной, и, если бы не неподдельный счастливый блеск его глаз, я бы его, наверное, немного испугалась.
Когда Исаак наконец его отпустил, сделал шаг в сторону и обернулся ко мне, я тяжело сглотнула. Я так нервничала, что чувствовала, как сердце колотится в груди, а ладони стали ледяными.
Почему я не развернулась и не спряталась в машине? Знала же, что у меня плохо получается знакомиться и производить первое впечатление. Особенно с людьми, которые мне не безразличны и на которых я
Болтать на вечеринках, чтобы кого-нибудь подцепить? Не проблема. Поболтать с дедушкой Исаака, зная, как много он для него значит? Ни следа моей привычной непринужденности. Я не могла выговорить ни слова и лишь молча вручила ему подарок, который привезли мы с Исааком.
– Дедушка, это Сойер. Я тебе о ней рассказывал, – произнес Исаак рядом со мной.
Его дед принял подарок, положил его на стол, а потом взял меня за руку.
– Рад с тобой познакомиться, – сказал он и на мгновение накрыл мою ладонь и второй рукой.
– Я тоже рада, мистер Грант, – просипела я. – С днем рождения. – Несомненно, я со своим напряженным выражением лица и липкими пальцами произвела потрясающее впечатление.
И постаралась не показывать своего облегчения, когда он отпустил мою руку.
Мужчина отмахнулся:
– Зови меня Теодор.
– Ваше второе имя Исаак?
Эти слова еще не до конца успели сорваться с моего языка, а я уже спрашивала себя, что со мной, черт побери, не так? Зачем я задала такой вопрос? Возле меня тщетно пытался скрыть смех Исаак, самой мне хотелось провалиться под землю. Впрочем, Теодору мой вопрос, похоже, совсем не показался странным… либо он просто не подавал виду. Он покачал головой и ответил серьезным тоном:
– Нет, мое второе имя Малкольм.
Я вымученно улыбнулась. Самый кошмарный и неловкий разговор за всю мою жизнь. А ко всему прочему в тот момент мне стало ясно, что нас слушала половина стола.
Здесь так много людей, которых я не знала. Которые
Я вздрогнула, когда неподалеку закричал ребенок, а сразу за ним – второй.
И почувствовала, как кто-то сжал мою ладонь. В первую секунду я подумала, что это Исаак, но затем Теодор кивнул на свободный стул рядом со своим и сказал:
– Давай, садись.
С благодарностью я опустилась на стул.
Исаак наклонился ко мне, и на меня упала его тень.
– Хочешь чего-нибудь выпить? – тихо спросил он.
Я кивнула.
– Торт? – задал он следующий вопрос.
Я опять кивнула, хотя почти не сомневалась, что не сумею проглотить ни кусочка. Кроме того, мне не хотелось, чтобы Исаак оставлял меня одну. Только что я наглядно продемонстрировала, что не способна вести нормальный разговор.