И понимал, что он прав. Он хотел быть мужчиной, которого она достойна. Мужчиной, которого всегда желал видеть рядом с ней ее отец. Мужчиной, который будет лелеять ее и относиться к ней с уважением.
Через несколько минут начнется свадьба. Бранд стал совсем другим человеком.
- Пора идти, приятель. - Парень Челси похлопал Бранда рукой по плечу. Он и Бри сблизились с этой парочкой почти сразу после того, как Рид представил результаты расследования пожара следственной группе.
Непредвиденное возгорание.
Никто не виноват.
Неисправная электропроводка.
Или чудо, которое свело Рида и Челси вместе.
Бранд шагал по проходу между стульями на заднем дворе, где были установлены арки, увитые цветами. Рид шел справа от него. Красавчик топал рядом, выглядя настолько счастливым, насколько позволяла его сморщенная морда; белый бант на его шее уже растрепался. Гости начали усаживаться на стулья.
Мать Бранда заняла место в первом ряду; она очень хорошо выглядела в розовом костюме, который Бри помогла ей выбрать. Она лучилась здоровьем. На данный момент с болезнью удалось справиться. Бранд не осмеливался на деяться, что его мать выздоровела полностью; наблюдая, как она общается с Бри, он с трудом сдерживал слезы.
Бри относилась к его матери с непостижимой нежностью, и та реагировала на нее, как высохшее растение на дождь. Любовь Бри помогала его матери стать лучше и проявить те качества, о которых он не догадывался.
Однажды он спросил Бри, как ей удается так любить его мать, и она искренне удивилась его вопросу.
- Она часть тебя, - сказала Бри. - Она - часть всего лучшего, что в тебе имеется. Она твоя сила, порядочность и энергичность. Я люблю ее за то, что она тебе дала, и за врожденную смелость. И мне нравится, как она смотрит на мир.
Мать Бри подошла и села рядом с матерью Бранда; женщины взялись за руки.
Заиграла музыка, и шум голосов стих.
Сначала появилась Челси в коротком платье из струящейся ткани цвета аквамарина. Бранд взглянул на Рида, стоящего рядом с ним, и увидел на его лице все, что он сам испытывал к Бри. Челси, как и Бри, излучала спокойную уверенность любимой женщины.
Наконец Бри вышла из дома и стала медленно спускаться по ступенькам. Рядом с ней был ее отчим, Майк.
Бранд с трудом сглотнул. Потом снова.
Он ни разу не видел такой красивой женщины, как его будущая жена.
На ней было изысканное платье. Ее волосы были уложены в пучок и украшены цветами, а плечи обнажены. Платье плотно облегало ее стройную фигуру, расходясь от талии широкой белой юбкой.
Но его восхитило не платье. Он затаил дыхание потому, что Бри сияла ярче солнца. Бранду показалось, что в саду исчезло все: музыка, цветы, гости, их матери, ее отчим. Он видел перед собой только Бри.
Она шла к нему, и в ее взгляде отражалось их счастливое будущее.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.