Читаем Снова с тобой полностью

В ответ на провокацию губы поползли в стороны, но он заставил себя нахмуриться:

– Не сбивай меня с толку, – и щелкнул пальцами протянутой руки.

– Что хочу, то и делаю. – Октавия ядовито усмехнулась и отвернулась.

– Почему ты ведешь себя так только со мной? – О черт! Она замерла, потом, расправив плечи, посмотрела ему в глаза:

– О чем ты?

Он заставил ее встряхнуться. Может, в этом и состоял его замысел, вот только исполнение было топорным.

– Почему ты легко уступаешь другим, а со мной сражаешься из-за каждой мелочи?

Ее брови цвета янтаря нахмурились.

– Неправда!

– Правда! – Не похоже, что Норт нашел ее больное место. Двенадцать лет прошло, а в их поведении ничего не изменилось. Она всегда действует так, как от нее ждут другие, а посмотреть на это проклятое письмо не дает. Она даже уступила Спинтону. Уступила безо всякой борьбы.

Октавия сложила руки, еще сильнее подчеркнув нежные округлости грудей.

– Наверное, потому, что знаю – ты уступишь. Ты всегда давал мне возможность одержать верх над собой.

– Не всегда.

– Всегда, когда это касалось чего-то важного.

Она имеет в виду ту ночь? Тогда Норт легко сдался прикосновениям ее трепещущих пальцев, которые умоляли, просили, убеждали. Но если бы ему самому не захотелось уступить, у Октавии ничего бы не получилось. Она должна это понимать. Он позволил ей одолеть себя.

Октавия протянула ему письмо:

– Мне кажется, что ты впервые одерживаешь победу.

– Не впервые, – не удержался он.

Она смотрела на него. Только легкая дрожь бумаги в ее руке говорила о том, что Октавии понятно, о чем он говорит. Норт взял у нее письмо, сопротивляясь собственному желанию сжать ее пальцы и не выпускать из своих рук.

– Нам нужно поговорить о той ночи. – Голос у нее стал низким и каким-то неопределенным.

Он покачал головой:

– Не сейчас, Ви. Твой жених или еще не жених может войти в любую минуту.

Октавия не знала, как он оценивал ее отношения со Спинтоном.

– Ты жалеешь о том, что случилось?

Разве он не сказал ей, что они все обсудят в другое время?

– Нет, – вздохнул Норт. И нерешительно добавил:

– А ты?

– Нет.

– Тогда поговорим потом. – Он оборвал ее и грубо сломал печать на письме. Красный воск с оттиском в виде розы. Ничего особенного. Он знал по крайней мере трех аббатис и одну владелицу опиумного притона, у которых были такие же печати.

«Он недостоин вас. Вам нужен Я».

Настырный и, возможно, не вполне нормальный.

– На твоем месте я предупредил бы Спинтона, чтобы он был настороже, – заметил Норт, возвращая письмо Октавии.

Она мельком просмотрела листок и округлила глаза.

– О Господи!

– Обрати внимание на прекрасный почерк. Это только подтверждает мои подозрения, что наш автор из благородных и наверняка из тех, кто знает о твоих отношениях со Спинтоном.

Она ответила ему прямым взглядом.

– В обществе всем известно о моих отношениях со Спинтоном.

Норт смотрел на нее, пока до Октавии не дошел смысл его слов. Когда дошел, Октавия, расстроенно застонав, опустилась на софу.

– Это же может быть кто угодно. Любой из светского общества.

– Любой мужчина из светского общества, – уточнил Норт. Ему хотелось успокоить Октавию, но сесть рядом с ней он не мог из-за Спинтона. Вдруг графу придет в голову объявиться именно в этот момент. – Я найду его, Ви. – Если Норт не сумел уберечь Черную Салли от рук хорошо известного убийцы, как тогда он защитит Октавию от загадочного незнакомца?

Не важно. Норт защитит ее или умрет. Она присмирела, но встревожилась.

– Я не хочу, чтобы пострадал Спинтон.

До графа Норту нет никакого дела. Нет, есть. Они со Спинтоном – люди разного сорта. Норт знал, как защитить себя, что предпринять в случае нападения. Спинтон не знал. Нужно, чтобы кто-нибудь из слуг все время сопровождал графа.

– Мне не хочется, чтобы пострадал и ты, – добавила Октавия.

– У нас кого-нибудь ранили? – Это был Спинтон. Во всем голубом, благоухающий мылом – просто образец джентльмена. Он вписывался в малую гостиную и элегантностью, и цветом костюма. Слава Богу, граф опоздал, иначе пришлось бы что-нибудь придумывать насчет беспокойства Октавии и по поводу Норта.

– Не стоит беспокоиться, милорд. – Норт повернулся и глянул на невысокого Спинтона сверху вниз. – Мы с леди Октавией только что обсуждали, как на время расследования обеспечить вашу безопасность.

У Спинтона на лице появилось выражение признательности и удовольствия. Он с такой благодарностью посмотрел на Октавию, что Норту даже стало жалко его. Какие бы чувства Октавия ни испытывала к Спинтону, графу все равно хотелось большего. Норт не мог осуждать его за это. Когда-то и ему хотелось того же самого.

– Вечером мы встретимся с вами на балу у лорда и леди Хавершем, – начал он инструктировать графа, все еще пребывавшего в состоянии благодушия. – И тогда вы представите меня леди Октавии.

– Зачем нужно выносить наше знакомство на публику? – Спинтон стал приходить в себя.

Норт улыбнулся, что-то просчитывая в уме, и глянул на Октавию.

– Все очень просто. – Ему страшно хотелось поразить ее своим планом. – Я попытаюсь увести у вас невесту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы