Читаем Снова три мушкетера полностью

— Вы не назовете своего имени? — спросил офицер.

— Думаю, вышеназванный господин поймет, о ком идет речь.

— В таком случае прошу вас подождать, — отвечал дежурный офицер, несколько удивленный нежеланием Атоса назвать свое имя.

Однако он тотчас же ушел, чтобы позвать фламандца. Прошло немало времени, прежде чем офицер вернулся. Рядом с ним шагал бывший капитан «Морской звезды». Все это время Атос молча стоял в стороне.

— Надеюсь, сударь, у вас найдется для меня немного времени? — холодно осведомился Атос, поблагодарив дежурного офицера.

Ван Вейде, ожидавший увидеть д'Артаньяна, лишь кивнул. Он явно был озадачен и не слишком обрадован при виде Атоса.

— Отлично, — продолжал Атос, взяв под руку фламандца и отводя его в сторону; издали это напоминало разговор двух неторопливо прогуливающихся собеседников. — Наша беседа, хоть она и не займет много времени, не предназначена для чужих ушей. Вы узнали меня, сударь?

— Да, — наконец выговорил фламандец. — Я вас узнал.

— Прекрасно, — сказал Атос. — Тогда перейдем к делу, для которого я вас вызвал. Вы, несомненно, помните, о чем я предупреждал вас перед отплытием в Ла-Рошель.

Фламандец снова молча кивнул.

— Надеюсь, вы также не забыли моего обещания разыскать вас и свести с вами счеты, если мой друг д'Артаньян будет схвачен в Ла-Рошели. К несчастью, мои худшие опасения оправдались: он был отправлен на виселицу, но небу было угодно избавить его от петли — в этом мире изредка происходят справедливые вещи. Но д'Артаньян был задержан вторично, и опять лишь счастливый случай помог ему остаться в живых.

— Господина д'Артаньяна спасло именно мое отплытие из гавани, — нервно заметил Ван Вейде.

Атос кивнул:

— Признаю это. Но что отсюда следует? Ведь, поднимая якоря, вы вовсе не думали о спасении господина д'Артаньяна и не предполагали такого исхода.

Фламандец молчал.

— Итак, — продолжал Атос, — факты свидетельствуют против вас. Я не обвиняю вас в злом умысле, хотя и не собираюсь оправдывать вас. Я не судья и не адвокат. Однако я собираюсь сдержать свое обещание. Выбор оружия я предоставляю вам, сударь.

— Однако, черт возьми! — вскричал не на шутку встревоженный спокойной уверенностью Атоса фламандец. — Даже сам господин д'Артаньян не предъявляет мне в этом деле никаких претензий. Мы встретились, как добрые друзья.

— Если бы вы встретились, как враги, вы не разговаривали бы со мною сейчас, — невозмутимо отвечал Атос. — Господин д'Артаньян имеет обыкновение убивать своих врагов.

— Но я никоим образом не влиял на то, чтобы он был арестован тогда в Ла-Рошели. Его узнал один англичанин, из числа защитников города.

— Англичане на то и существуют, чтобы портить жизнь людям, — так же невозмутимо отвечал Атос. — Этот довод не может быть принят во внимание.

— Но это же нелепо! — вскричал Ван Вейде.

Атос молча пожал плечами.

Поскольку во время этого разговора они продолжали двигаться в направлении, избранном мушкетером, сейчас они удалились довольно далеко от центра лагеря и даже вышли за его пределы.

Атос остановился и сбросил плащ.

— Я вас привел сюда, — сказал он, — не из любви к эффектам, а просто потому, что нам здесь не помешают.

Они стояли на краю заброшенного кладбища. Ван Вейде понял, что любые его доводы будут бесполезны, и резким движением выхватил шпагу из ножен. В ответ Атос плавно вынул свою.

— Защищайтесь, сударь, — будничным тоном сказал он.

— Сами защищайтесь, черт побери! — крикнул Ван Вейде и отчаянно ринулся вперед.

* * *

Вечером, выйдя из палатки, д'Артаньян носом к носу столкнулся с Рошфором.

— А, это вы, кавалер!

— А, это вы, лейтенант!

— Что вы здесь делаете, разгуливая по лагерю так поздно?

— Я разгуливаю, где мне вздумается, господин д'Артаньян.

— Разумеется, это ваше право. Однако здесь вы подвергаете свою драгоценную особу большему риску, чем в любой другой части лагеря.

— Это еще почему?

— Потому, что мои мушкетеры недолюбливают людей вашего склада, милостивый государь.

— Чем же я неприятен господам мушкетерам, позвольте вас спросить?

— Ну, хотя бы тем, что шпионите за людьми, а потом они не без вашей помощи оказываются на виселице.

— Я не очень-то силен в искусстве расшифровки того, что произносит полупьяная мушкетерская глотка. Поэтому лучше объясните прямо — на что вы намекаете?

— Я имею в виду, что никто в роте вас не считает порядочным человеком после того, как вы отправили на тот свет Шалэ.

— Шалэ отправил на тот свет палач.

— Не будь вас, Рошфор, дело никогда бы не дошло до эшафота. И вам это прекрасно известно.

— Вы снова ищете ссоры, д'Артаньян!

— Я никогда не ищу ссор, милостивый государь, но также никогда не спускаю тем, кто меня задевает!

— Тысяча чертей, эти гасконцы невыносимы!

— А наглецы вроде вас, сударь, и подавно!

Через полчаса на опушке редкого леса д'Артаньян подал руку кавалеру де Рошфору, помогая ему подняться с земли.

— Вы снова ранили меня. Мне не везет, — почти беззлобно проговорил Рошфор.

— Просто я дерусь лучше вас. Обопритесь на мою руку, — предложил д'Артаньян.

— Да, так будет лучше, — заметил Рошфор, ковыляя рядом.

На этот раз клинок мушкетера проколол ему бедро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Снова три мушкетера

Д'Артаньян в Бастилии
Д'Артаньян в Бастилии

Наш просвещенный читатель несомненно осведомлен, хотя бы в общих чертах, об образе жизни дворянского сословия в первой половине XVII века. Мы приветствуем всякого, кто поведает о соколиной и псовой охоте, непрекращающихся несмотря на эдикты о дуэлях, щедром служении Купидону, а равно и Вакху. Все эти достойные занятия в большей или меньшей степени заполняли собой досуг благородных шевалье. Однако любимым времяпрепровождением всякого уважающего себя аристократа эпохи Людовика XIII несомненно являлось составление заговоров. В годы правления Ришелье это занятие сделалось настолько популярным, что количество французских дворян, сложивших голову на плахе или сгнивших в Бастилии, превосходило число заколотых на дуэли, несмотря на то что последние случались по любому поводу, а также и вовсе без оного. Поэтому мы не станем удивляться, обнаружив господ Бассомпьера, Монморанси, дю Трамбле и де Гиза, собравшихся вместе как самых настоящих заговорщиков. Они ими и были. А дабы рассеять всякие сомнения, прибавим к собравшимся королеву-мать. Дело происходило в Лионе, где остановился совершавший поездку король, внезапно почувствовав сильное недомогание. Врач короля месье Бувэр нашел у его величества опасную лихорадку. Людовик XIII велел послать за королевой Анной в Фонтенбло. По прошествии получаса его величество приказал вызвать в Лион также и королеву-мать. Он ощущал присутствие непрошеной гостьи — старухи с косой. Короли тоже смертны, и ничто человеческое им не чуждо. Слабость монарха извинительна: он не мог знать, что эта малоприятная дама отложит свой визит на тринадцать лет.

Николай Алексеевич Харин , Николай Харин

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения