Благодаря деятельности, которую развил Атос, через час у постели раненого появился опытный врач, г-н де Тревиль узнал, что на жизнь лейтенанта его роты покушалась шайка наемных убийц, а д'Артаньян, раны которого были промыты, смазаны снадобьем, принесенным перепуганным Жемблу, и перевязаны снова, на этот раз умелой рукой лекаря, — уснул.
Атос же лег лишь после того, как убедился, что все, что только возможно было сделать, сделано и его товарищ спит крепким сном.
Глава тридцать третья
Король и капитан
Утром королю доложили, что капитан мушкетеров ждет его аудиенции. Людовик XIII наигрывал на лютне только что сочиненную им мелодию. Его величество пребывал в хорошем расположении духа, что случалось не часто.
— А, Тревиль, — сказал король приветливо. — Вы явились очень кстати.
— Я очень рад, что ваше величество не выказывает признаков неудовольствия при виде вашего преданного слуги.
— Вот еще! С чего бы мне выказывать неудовольствие, завидев твою гасконскую физиономию, — улыбаясь, отвечал Людовик, зная, что его капитан вряд ли будет обижен подобным фамильярным тоном. — Послушай-ка лучше, что я сочинил. Готов поклясться — получилось совсем недурно.
И король снова взял в руки лютню, которую прежде отложил в сторону.
Г-н де Тревиль почтительно выслушал незатейливый мотив, вовсе не лишенный некоторого изящества. Людовик XIII посвящал свой досуг музицированию и живописи почти с тем же удовольствием, что и охоте. По свидетельствам современников, во всех этих занятиях король достиг совершенства гораздо большего, чем в управлении государством.
— Музыка превосходна, ваше величество, и я смиренно прошу вас принять мои искренние поздравления. Но позвольте, государь, просить вас также предоставить мне счастливую возможность выслушать ее снова, тогда мне будет легче оценить ее. К прискорбию моему, в данную минуту я при всем желании не в силах этого сделать.
— Да что случилось, Тревиль? Ты, еще только войдя, принялся говорить какие-то непонятные вещи.
— Непонятные, ваше величество? Отнюдь, скорее печальные!
— Тревиль, я прошу тебя объясниться.
— Вы изволили упомянуть, государь, о том, что моя родина — Гасконь…
— Да, я прекрасно знаю это, как и то, что гасконцы — лучшие солдаты моей гвардии!
— Слава Богу!
— Тревиль, я начинаю терять терпение!
— Ваше величество несказанно обрадовали меня, так как я уже было полагал, что мой король имеет причины подвергнуть меня опале сразу по двум причинам.
— Что за чушь ты несешь?! О каких причинах ты тут толкуешь?
— Сами изволите видеть, ваше величество. Во-первых, оттого, что я гасконец, но, кажется, к счастью, это не так.
— Какая же вторая?
— То, ваше величество, что я мушкетер. Мне показалось, государь, что мои, вернее — ваши, мушкетеры окончательно потеряли расположение вашего величества, а следовательно, впал в немилость и я.
— Ах, гасконский хитрец! Готов поспорить, что кто-то из этих головорезов опять арестован за нарушение эдиктов!
— Напротив, ваше величество.
— Что это значит?
— Что какие-то люди, в нарушение всех эдиктов и вообще всех законов, Божеских и человеческих, темной ночью напали на лейтенанта королевских мушкетеров господина д'Артаньяна. Что все они были в черных плащах и полумасках, и каждый держал в руках шпагу и кинжал. Что они имели несомненной целью подлое убийство из-за угла и что господин д'Артаньян трижды серьезно ранен, не считая многочисленных не столь существенных ран, потерял много крови и чудом остался жив.
— Что вы такое говорите, Тревиль! Господин д'Артаньян — это ведь тот самый храбрец, который надолго уложил в постель Жюссака и Бернажу и так геройски вел себя под Ла-Рошелью. Он трижды ранен какими-то проходимцами?! И только не убит?! Или я что-то путаю?
— У вашего величества прекрасная память. Но на лейтенанта д'Артаньяна напали всемером, государь. Напали не уличные грабители, а профессиональные убийцы, жестокие, хладнокровные и превосходно вооруженные.
— Теперь мне понятно, Тревиль! Тогда я спрошу: и он все-таки жив?!
— К счастью, да, государь.
— И его состояние?
— Удовлетворительное, государь.
— Но кто эти негодяи? Я прикажу четвертовать их!
— Это было бы только справедливо, ваше величество.
— Обещаю тебе, Тревиль. Их схватят, допросят и четвертуют.
— К сожалению, это невозможно, государь.
— Это еще почему?
Господин де Тревиль был опытным придворным: он увидел, что король разгневан и ему ничего не известно о ночном нападении.
— Все они мертвы, ваше величество!
— Как так?
— Я готов ручаться, что это так, ваше величество.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что господин д'Артаньян уложил всех семерых, отделавшись тремя ранениями? Это же невозможно. Если он сделал это, он не человек, а сущий… я просто не знаю кто!
— Ни в коем случае, ваше величество! Господин д'Артаньян уложил всего двух противников, что, согласитесь, вполне позволительно.
— Ну… для мушкетера, да к тому же гасконца — пожалуй, — с улыбкой сказал король.
— Вот, ваше величество, сами теперь изволите видеть…
— Но тогда я ничего не понимаю, Тревиль! Что же случилось с остальными? Что произошло?!