— Так вот почему ты на взводе… — Лиза покачала головой. — То-то я и смотрю. Фрэнк был не в восторге от всей этой затеи, да?
— Мягко сказано. Он был в бешенстве. Однако ему придется смириться. Раз он не захотел поехать со мной… Я не намерена отказывать себе в удовольствии.
— Правильно, подружка! — подбодрила Лиза приунывшую Дороти. — Хорошо. Пойдем к стойке регистрации, если тебе так угодно. Ты мне не поможешь с чемоданами?
— У меня тоже сумка не из легких. Могу взять шляпную картонку, — предложила Дороти.
— Да уж. Невелика помощь. — Лиза обреченно вздохнула, но все же передала подруге круглую коробку с эксклюзивной шляпкой, созданной по ее собственному эскизу.
Дороти промолчала. Не хватало еще поссориться с лучшей подругой и испортить себе отдых. С нее довольно Стэнли и Фрэнка. Интересно, как мужчины управятся без нее целую неделю? Конечно, она наготовила им целый холодильник еды, забила морозильную камеру полуфабрикатами, однако она еще никогда не оставляла мужа и сына одних дольше, чем на день. Да и то они потом жаловались, что не смогли ничего найти в кухне.
— Будьте любезны, ваши паспорта, — вежливо попросил сотрудник авиакомпании. — Поставьте чемоданы на ленту, если желаете сдать их в багаж. С собой в салон можно взять сумочки и вашу… мм… шляпку, мадам.
Дороти быстро поставила свою дорожную сумку на черную движущуюся ленту. Молодая женщина в форме тут же прикрепила на нее несколько ярлыков, и вскоре сумка скрылась из виду. Настала очередь Лизы. Однако она никак не могла поднять ни один из своих чемоданов.
— Вот черт, — пробурчала она себе под нос.
— Позвольте мне вам помочь, — раздался за спиной Лизы приятный мужской голос.
В мгновение ока ее чемоданы оказались на ленте.
— Спасибо, — поблагодарила Лиза, повернув голову к своему нежданному помощнику и спасителю.
— Не за что. — Перед ошарашенной Лизой стоял высокий широкоплечий брюнет лет сорока и улыбался ей во все тридцать два зуба. — Грех не помочь такой очаровательной леди.
— Мисс Касл, проходите, пожалуйста. Вот ваш билет.
Лиза смущенно улыбнулась незнакомцу и поспешила присоединиться к начавшей нервничать Дороти.
— Почему ты так долго? — обеспокоенно спросила она.
Лиза пожала плечами.
— Не могла поднять свое богатство. Слава богу, что на свете еще не перевелись настоящие рыцари.
— Ты говоришь о том мужчине, который и сейчас не сводит с тебя глаз? — с улыбкой спросила Дороти.
— А, не говори чепуху. Пойдем скорее. Я повела себя как настоящая идиотка. Даже поблагодарить его толком не смогла. Пойдем лучше побродим по магазинчикам, пока не объявили посадку.
— Лиза, ты и так не смогла поднять свои чемоданы! Куда тебе еще что-то покупать! — возмутилась Дороти.
— Ну-у-у, у меня ведь теперь есть рыцарь. — Лиза озорно подмигнула подруге и поволокла ее в сторону призывно светящихся витрин.
— Ты хотя бы примерно представляешь, где наши места? — спросила вконец растерявшаяся Дороти, когда они с Лизой пробирались по проходу между креслами.
Большинство мест было уже занято, и Дороти еще раз убедилась в своей правоте. Не зря она вытащила Лизу из магазина. Похоже, ее подружка запасалась шоколадом на всю следующую неделю. Вот и сейчас она шла и шуршала фольгой.
— Да. Через три ряда. По правую сторону. Чур, мне место не у окошка. Не хочу замерзнуть.
— Ладно, — вздохнула Дороти. — У иллюминатора сяду я. По мне, так лучше любоваться на причудливые облака, чем отбивать подлокотник кресла у незнакомого человека. Вдруг им окажется какая-нибудь стервозная особа.
— Не будь пессимисткой, дорогая. Я уверена, что нам повезло с попутчиком. Им окажется привлекательный, общительный и доброжелательный мужчина, который… — Лиза не договорила, потому что Дороти остановилась рядом с их местами.
Одно из трех кресел было уже занято.
Лиза едва сдержала смех. Перед ними сидел «привлекательный, общительный и на вид вполне доброжелательный мужчина». Более того, тот самый господин, который не так давно помог ей справиться с внештатной ситуацией.
— Добрый вечер.
— Здравствуйте, очень приятно снова вас встретить. — Мужчина поднялся со своего места и дал женщинам пройти.
Дороти, как и договорились, заняла место у иллюминатора, а Лиза бухнулась в кресло посередине.
Полет обещает стать увлекательным, подумала она. Впрочем, ничего удивительного, что ее «рыцарь» оказался по соседству. Регистрацию он прошел следом за ними. Так как они летели вдвоем, а он один… вполне закономерно, что ему досталось третье кресло на их ряду.
— Меня зовут Марк Спеллинг, — тут же представился он и протянул руку Лизе.
Она ответила на рукопожатие и вежливо ответила:
— Лиза Касл. А это моя подруга Дороти Эбигейл.
— Эбигейл? Вы случайно не жена Фрэнка Эбигейла?
Дороти смущенно улыбнулась. Ну вот, а она-то надеялась отдохнуть от чрезмерного внимания к собственной персоне.
— Верно. Моего мужа зовут Фрэнк.
— Я юрист, — пояснил Марк. — Как-то мне пришлось консультировать вашего мужа по одному очень… мм… сложному делу.
А он не отличается излишней скромностью, решила Лиза, с любопытством рассматривая нового знакомого.