Помня про револьвер в заднем кармане, я зашел сбоку и скрутил ему руки. Уолш разозлился, попытался вырваться и пару раз двинул меня по лодыжке, но через четыре секунды все же сообразил, кто сильнее. Он еще немного подергался, потом успокоился, но я его не отпустил.
– Что, моя очередь, да? – поинтересовался он.
Вулф спокойно ответил:
– Вы назвали меня дураком, мистер Уолш. Возвращаю вам ваш комплимент. А голова у вас к тому же еще и слишком горячая, что еще хуже. Памятуя о вашем возрасте, мы гуманизма ради не можем причинить вам вреда. Вы свободны идти куда угодно, но должен предупредить, что вне стен этого дома опасность будет подстерегать вас на каждом шагу. Более того, любое ваше слово может оказаться опасным, причем опасным не только для вас, но и для мисс Фокс и мисс Линдквист. Я настоятельно вам советую быть осторожнее…
– Сам разберусь!
– Майк! – Клара Фокс протянула к нему руки. – Майк, вы же не думаете… Мистер Вулф прав. Не уходите! Отпустите его, мистер Гудвин. Майк, пожмите ему руку.
Тот покачал головой:
– Ты что, не видела, как он меня? А я всего-то хотел просто уйти. Терпеть не могу всех этих легавых, и всегда терпеть не мог. И что он делал у тебя в конторе? Если ты мой враг, Клара Фокс, то помогай тебе Бог, а если нет, может, мы еще и станем друзьями. Но не сейчас. Как только этот гад уберет руки, я уйду.
– Отпусти его, Арчи, – сказал Вулф. – Всего доброго, мистер Уолш.
Я ослабил хватку и отступил в сторону. Уолш проверил, целы ли ребра, повернулся ко мне, потом к Вулфу и сказал:
– Нет, я не дурак. Где у вас черный ход?
– Майк, не уходите! – взмолилась Клара Фокс.
Майк Уолш не ответил.
Я пошел вперед, и он, прихватив в прихожей свою шляпу и плащ, двинулся следом. Я велел Фреду открыть ему калитку и проводить до Тридцать четвертой улицы и включил для них свет в подвале. Я стоял и смотрел, как они спускались. Мне уже было все равно, выпендривается Вулф перед мисс Фокс или нет, потому что хуже старого ирландца, решившего самостоятельно во всем разобраться, ничего нет и быть не может. Но раз Вулф велел его отпустить, то, возможно, так было зачем-то нужно.
Когда я вернулся в кабинет, Клара Фокс по-прежнему стояла. При виде меня она спросила:
– Значит, ушел?
– С гордо поднятой головой, – кивнул я.
– Как вы думаете, он это все серьезно? – Она повернулась к Вулфу. – Наверняка ведь нет. Просто он сердится. А еще испуган и ему жалко Харлана. Я понимаю, что он чувствует. Он тоже считает, что Харлан погиб из-за нас, потому что мы все это затеяли, и не хочет спасаться бегством. И я тоже. Я тоже не хочу спасаться бегством.
– Вам повезло: вам бежать никуда не придется. – Вулф допил пиво, поставил стакан на поднос и отодвинул поднос к чернильному прибору. Это у него означало, что пива на сегодня достаточно, и потому он, прежде чем подняться наверх, возможно, откроет всего одну бутылку, при условии, что его ничто не задержит. Вулф вздохнул. – Видите ли, мисс Фокс, сегодняшний случай беспрецедентный. Много лет ни одна женщина не ночевала под этой крышей. Не то чтобы я что-то имел против женщин, разве только когда они пытаются водвориться у меня в доме. Да, когда они заняты тем, для чего предназначены – лгут, льстят, интригуют, скандалят, – то некоторые из них бывают просто великолепны. Так или иначе… Вам наверняка понравится наша Южная комната для гостей. Она находится над моей, этажом выше, и не менее удобна. Могу добавить, что я умею ценить цвет, текстуру и форму, вкус у меня есть. На вас приятно смотреть. Вы красивы, и ваша красота необычна. Говорю это, чтобы информировать вас о том, что на сей раз я готов отступить от своих правил, хотя до сих пор даже мысль о женщине в моем доме была неприемлема.
– Спасибо. Вы хотите меня спрятать у вас?
– Именно. Вы должны оставаться в своей комнате, не выглядывать в окно и не трогать занавески. Что конкретно нужно будет делать, вам объяснят. Этим займется мистер Гудвин. Если же ваш визит затянется, можете спускаться в столовую. Еда на подносе – оскорбление и для еды, и для едока. На этот случай предупреждаю: ланч ровно в час, обед в восемь. Но прежде чем мы разойдемся по своим комнатам, мне нужно получить от вас ответ еще на два вопроса: где сегодня находились вы, мисс Линдквист и мистер Уолш с пяти до шести часов вечера?
– Понимаю, – кивнула Клара Фокс. – Так вот почему вы спросили, не убила ли я кого-нибудь, а я еще подумала, что это просто ваша эксцентричность. Но конечно, вы и сами в это не верите. Как я и сказала, мы втроем искали Харлана Сковила.
– Подробнее. Арчи, блокнот! Итак, со слов мистера Гудвина мне известно, что вы покинули кабинет мистера Перри в пять пятнадцать.
Клара Фокс бросила взгляд в мою сторону: