Читаем Сновидения (СИ) полностью

«Это даже весело. — Я улыбнулась и завернула на более тихую сторону празднества, где сидели в основном старики и совсем юные охотники. — Когда я ещё увижу Кёджуро таким. — Хитро обернулась я через плечо и посмотрела на румяного супруга, смеющегося с другими мужчинами. — Пускай отдыхает… — Я спокойно прогуливалась по внутреннему двору поместья. Только уже не как случайная гостья, а полноправная хозяйка дома. — Странное чувство. — И тихо улыбнулась. — Когда я попала в этот мир, на душе скреблось одиночество — хотелось поскорее отыскать свой дом… — В голове скользнули тёплые лица Кёджуро, Сенджуро и Шинджуро. — Теперь я нашла его — место, где меня любят и ждут».

Когда я прошла мимо приветливых стариков, уютно прятавшихся в тени глицинии, ко мне подбежал Танджиро — он сильно запыхался.

— Здравствуйте! — заговорил со сбившимся дыханием. — Еле отыскал вас, еле отыскал! — И широко улыбнулся, протянув мне небольшой букет полевых цветов. Я счастливо улыбнулась и с нежностью приняла его. — Поздравляю! Я и моя сестра желаем вам искреннего счастья!

Я просияла.

— Спасибо тебе, Танджиро. Мне очень приятно. — Взгляд юноши заметно потеплел, и мы продолжили путь уже вместе.

— Почему вы одна? — Заметил он. — Всё ведь хорошо? — Его приятное внимание согрело мне сердце.

— Да, всё в порядке. — Я махнула рукой. — Просто немного устала. Не привыкла получать столько внимания. — И юноша понимающе кивнул. Некоторое время мы молчали. Я была спокойна, когда Танджиро многозначительно посматривал на меня, но заговорить так и не решался. Юноша часто о чём-то задумывался, опускал взгляд в ноги и снова волнительно осматривал меня. Я деликатно сделала вид, что не обратила на это внимание. — У меня кое-что для тебя есть. — Протянула маленький свёрток, который большую часть вечера носила с собой.

Танджиро озадаченно уставился на мою руку и с нерешительным негодованием перенял вещицу. Внимательно рассмотрел свёрток и аккуратно развязал его, потом неожиданно раскраснелся и эмоционально запыхтел.

— Это же! Спасибо вам… — Охотник с восхищением осмотрел холст, на котором аккуратными мазками был изображён он и его дьяволица-сестра. — Не стоило! Это я должен дарить сегодня подарки… — Он окончательно смутился и отвернулся.

— Я рада, что тебе понравилось. — Довольно улыбнулась. — Давно его закончила, но всё никак не получалось передать в руки лично.

«Но было трудно рисовать всё по памяти…»

Танджиро чуть успокоился и вновь заговорил:

— Спасибо вам большое, правда, это многое для меня значит. — Он дрожащими руками погладил изображение сестры, а потом взглянул на меня блестящими глазами. — Она так похожа! Так… — Волнительно заморгал. После неожиданно ахнул, словно что-то осознал. — А, помните, я когда-то говорил, что у вас необычный запах? Кажется, я всё понял!

— И что же ты понял? — Я ласково склонила голову на бок и чуть замедлилась.

Танджиро улыбнулся ещё шире и заметно просиял в лице.

— Вы пахнете, как моя покойная матушка, — он выдержал паузу и запрокинул голову, устремив взгляд к звёздам, и я повторила этот жест вслед за ним. — Вы пахнете цветами и добротой. — В наших глазах отразились яркие бесчисленные звёзды, тянущиеся в танце на тёмно-синей бесконечности. — Я рад, что встретил такого удивительного человека, как вы, — шептал он, радостно встревоженный этой беседой. — Благодаря вам я и моя сестра в безопасности. Все мы.

Мы затихли, пытаясь навсегда удержать этот момент в памяти. В такие минуты, как эта, рождались ценные и лёгкие слова. Они вспыхивали и загорались, как падающие звёзды на небе, пролетали в один миг, оставляя после себя невесомое, словно паутина, чувство ласки и трепета.

— Я тоже очень рада, — шепнула я и взглянула на Танджиро. — Что встретила всех вас.

Мимо нас пробежала с громкими криками опьянелая Йоко, а следом за ней Нана. Я улыбнулась.

«Завтра они вернутся в свой родной храм, откуда пришли, и постараются навсегда позабыть о кошмаре пережитых дней, — подумала я. — Йоко так и не вернула себе свою молодость, а следом за ней состарилась и Нана. Не для всех появление Матери прошло бесследно. — С трудом подавила в себе желание коснуться припудренной щеки, на которой незаметной тонкой линией тянулся заживший след когтей. — Единственное, что нам всем под силу — набраться решимости и двигаться дальше».

— Мне так стыдно, что вам пришлось пережить всё это. Я же охотник, я бы смог… — начал было юноша.

— Танджиро, мальчик мой, послушай, — я осторожно заговорила. — Если бы я вернулась в прошлое, то повторила бы всё, ни о чём не жалея. Не смей терзать себя. — Растроганный юноша порывисто обнял меня, и я слабо погладила его по волосам. — Всё закончилось хорошо, мы живы. Это главное.

— Спасибо, — дрожащим голосом шепнул Танджиро.

В какой-то момент я почувствовала на себе осторожный взгляд и не смогла не обернуться. У входа на задний двор совсем неприметно стоял Санеми, я пристально посмотрела ему в глаза. Мужчина неподвижным взором встретил мой внимательный взгляд, и его уста дрогнули в усталой улыбке. Юноша отстранился, проследил за моим взором и слабо улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика