Вилохэд предложил отправится в редакцию газеты.
— То, что они не написали фамилию «таинственной незнакомки под траурной вуалью», вовсе не означает, будто она им неизвестна, — заметил коррехидор уже в магомобиле.
Издательство газеты «Вечерний Кленфилд» занимало первый этаж доходного дома неподалёку от торгового квартала и больше всего напомнило Вилу ситуацию, когда в Университете заболел преподаватель, но следующая лекция всё же состоится, посему никто никуда уйти не может, и все занимаются своими делами. Сумбур, гул, непонятные хождению туда-сюда. В коридоре у окна двое весьма взлохмаченных молодых людей увлечённо спорили, попыхивая модными трубками. Замотанного вида девица прошла мимо с видом привидения. Она несластопку рукописей, а парни лишь чуть посторонились, даже не подумав ей помочь.
— Где нам найти главного редактора? — спросил коррехидор у курильщиков.
Тот, что повыше ростом, в пиджаке на континентальный манер, неопределённо махнул рукой, показывая, видимо, что нужно пройти до конца коридора и повернуть направо. Второй кивнул непонятно чему: не то подтверждал маршрут, не то высказывал одобрение предыдущей мысли собеседника.
Вил поблагодарил, и они двинулись дальше.
— Почему вы не показали им амулет коррехидора? — поинтересовалась чародейка, оглядываясь на молодых людей, — представляю, как они бы забегали, узнав, что столь пренебрежительно отнеслись к древесно-рождённому. Они бы вас с поклонами проводили!
— А зачем? Мы прекрасно сами найдём кабинет главного редактора. К тому же я не вижу смысла тыкать всем в нос при любом случае своим происхождением и положением. Тем паче, что сюда мы пришли не как представители Кленовой короны, а в качестве самых обыкновенных посетителей.
Они свернули направо, очутились в небольшом тупичке с одной дверью, кожаным диваном и чахлой пальмой в квадратном деревянном горшке на полу. Табличка на двери извещала, что за ней работает главный редактор газеты «Вечерний Кленфилд». На стук ответила худосочная девица с таким выражением лица, словно ей в рот попала пахучая мошка. Девица сурово поинтересовалась, по какому поводу непрошеные посетители вздумали беспокоить господина главного редактора в столь неподходящее для визитов время, он как раз работает над праздничным номером газеты.
— Вы должны понимать, — назидательным тоном проговорила она, и Рике подумалось, что в списке её обязанностей не в последних рядах числится спроваживание посетителей, — насколько важен для нашей газеты выпуск, в котором будет освещаться помолвка его величества Элиаса…
Она не успела договорить, потому как на узкой ладони Вилохэда сверкнул алмазными прожилками золотой коррехидорский амулет, и секретарь резко выдохнула.
— Сообщите господину главному редактору, что с ним желает поговорить верховный коррехидор Кленфилда, граф Окку, — спокойно попросил Вил.
Выражение лица девицы сменилось с кислого на довольно-таки испуганное, и она прошмыгнула в кабинет начальника. Затем появилась и пригласила:
— Господин А́ррен примет вас.
Чародейка уже успела прочесть на табличке, что популярной в столице газетой руководит некто, носящий имя Ба́ру Аррен.
Первое, что бросалось в глаза любому, кто попадал в кабинет главного редактора, был обширный письменный стол, заваленный бумагами и разного рода вещами, отчего невольно создавалось ощущение, что последний раз здесь прибирались ещё в эпоху Расцветания и увядания. Помимо подноса с курительными принадлежностями, бутылок из-под спиртного у края стола примостился даже совершенно неуместный кактус в глиняном горшочке с улыбающейся рожицей рогатого демона. Сам хозяин кабинета оказался низкорослым, широкоплечим мужчиной, явно успевшим разменять шестой десяток. Он был небрит, а мешки под глазами недвусмысленно указывали, что минувшую ночь он провёл в обществе весёлых друзей и бутылки.
— Проходите, проходите, — проговорил он сочным басом, — располагайтесь по своему вкусу. Чем моя скромная персона вызвала интерес столь важных господ?
Вил показал номер газеты и статью.
— Конечно, конечно, — редактор взял в руки газету, — отличная статья. Немного суховато, но по- существу и без лишних красивостей, какие нынче так в моде. Руководство нашего издания, видите ли, не поощряет различные графоманские экзерсисы, оно твёрдо стоит на принципах золотого века артанской литературы: чёткая форма, полная иносказаний и смысла. Мы стараемся не говорить с читателями напрямую, пытаемся заставить их рассуждать, понимать скрытые посылы, которые в итоге приведут к пониманию таких вечных вещей, как быстротечность жизни, яркость восприятия в моменты жестоких разочарований и обретения блистательного счастья.
— Конечно, — усмехнулась про себя Рика, — именно из подобных высоких соображений вы и печатаете у себя всевозможные сплетни из светской жизни.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы