Читаем Сны Пигмалиона полностью

Светлана Кекова

СНЫ ПИГМАЛИОНА

Восточный калейдоскоп

памяти Наташи

1

В этом городе ранних смертейвзгляды режут острее, чем бритвы.Здесь больных навещает детейнеприкаянный ангел молитвы.И такая большая лунаспит в потоке сияющей пыли,что на время короткого снаптицы в гнездах дверей не закрыли.

2

Листья осени падают ниц.Сны черны, как летучие мыши.С неба стаи кочующих птицпух роняют на плоские крыши.Свет в разрушенном доме горит,маргаритки цветут у порога,а уснувшая плоть говорит,как пророк, отвергающий Бога.

3

Пробудись же, красавица, встань,посмотри, как на шелковом свиткептица Феникс и птица Луань,тихо плача, промокли до нитки.Как влюбленный с синицей в рукеждет во сне журавля до рассвета,как колеблется в мелкой рекемир в одежде зеленого цвета.

4

Плачет липкой смолою сосна.Сад, как окна в апреле, распахнут.Кровью пламенной в мякоти снахалкидонские лилии пахнут.Узнают и крестьянин, и царьчас свой смертный по свету и звуку…Ангел держит зажженный фонарьи больного ребенка за руку.

5

Чтоб проращивать сон, как зерно,отклонившись от избранной темы,мы настаивать будем винона сухих лепестках хризантемы.В день девятый девятой лунывыпьем чашу, смятение пряча, —словно звук от задетой струнычем-то жалобней детского плача.

6

Лист ольхи пожелтел и иссох,кровь горячая высохла в жилах.В государстве зыбучих песковтолько ивы растут на могилах.В узкой речке сияющий линьловит свет ускользающий лунный.Ах, настрой свой нефритовый Цинь,свой нефритовый Цинь семиструнный!

7

Изгибается речка змеей.Слезы призрачной смерти пролей ты,чтобы были слышны под землейплач и звуки бамбуковой флейты.Узы плоти развяжет Господь.Кто же будет в заоблачном прахеплакать, сорные травы полотьи гадать на спине черепахи?

8

Город спит на песчаных холмах,и сиянье вокруг, запустенье —словно крыльев невидимый взмахи бамбуковых ангелов пенье.Освещает волшебный фонарьжизнь и смерть небогатую нашу,и летящую в небе Фамарь,Руфь, Сусанну, Галину, Наташу…

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи, поэмы

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия