Читаем Собачьи годы полностью

Удар хорош! Лечу я с башни,Об мостовую хрясть – и вмигна мостовой одна лишь надпись,курсивом буквы как цветник.

Хор дискутантов:

Лежит лежмя и похороненздесь тот, кто сверзился плашмя;его ни дождь, ни град уже не тронет,его ни весть, ни взгляд уж не догонит,и все дискуссии ему до фонаря!

Матерн:

Но двуногая Аврора появляется наутрои взрывает мостовую, ту, к которой я прилип,и встает ремень и пряжка, а за ними человечек,весь улыбчивый, и стойкий, и готовый к размноженью.

Хор дискутантов:

Он был расстрелян в пух и перья,и сквозь него, как сквозь туннель,решили шпалы проложить и рельсы,чтоб понеслись по рельсам поезда.

Матерн:

И даже королей спецпоездамичерез мою утробу провозиливстречаться с дружественными королями.И римский папа сквозь мою дыруна девяти глаголил языках.

Хор дискутантов:

Он был воронка, черная дыра.Таможня с двух сторон его блюла!

Матерн:

И лишь когда Аврора-мастерицасо знаменитым молотом явиласьи врезала мне спереди и сзади –вскочил свежерасстрелянный Матерни снова стал дышать, калякать, жить!

Пауза. Валли З. пишет на доске: «Человек-неваляшка».

Ведущий: Хорошо. Иными словами: смерти вы не боитесь?

Матерн: И у неваляшек бывают минуты слабости.

Ведущий: Коли так, то вы, полагаю, не надеетесь прожить тыщу лет, если не больше?

Матерн: Избави бог! Вы не представляете, как устаешь порой таскать на ногах весь этот свинец.

Ведущий: В таком случае предположим, вам предоставили бы выбор между смертью в постели или на лоне природы?

Матерн: На свежем воздухе – хоть сейчас!

Ведущий: Сердечный приступ, несчастный случай или смерть на поле боя?

Матерн: Хочу быть убитым.

Ведущий: Холодным или огнестрельным оружием? Через повешение или от удара током? Удушением или утоплением?

Матерн: Хочу умереть от отравления, внезапно, на сцене летнего театра перед публикой во время премьеры! (Пытается изобразить эту смерть мимически.)

Хор дискутантов:

Слышите? Снова яд!Матерн будет яду рад!

Дискутант: А какой именно яд он имеет в виду?

Дискутант: Старомодный жабий глаз?

Дискутант: Змеиный яд?

Дискутант: Может, мышьяк или ядовитые грибы: мухомор пятнистый, бледная поганка, красик, сатанинский гриб?

Матерн: Да самый обыкновенный: крысиный яд.

Ведущий: Как ведущий позволю себе задать промежуточный вопрос: когда вы отравили черную немецкую овчарку по кличке Харрас, к какому яду вы прибегли?

Матерн: Обыкновенно к какому: к крысиному.

Хор дискутантов:

Феноменально! Второй раз крядуон хочет прибегнуть к крысиному яду!

Ведущий(обращаясь к Валли З.): Пожалуй, эти факты тоже надо закрепить: в столбике под «человеком-неваляшкой» запишем: «Тяга к смерти, двоеточие, яд». А направо сделаем стрелочку: «Смерть пса Харраса, двоеточие, крысиный яд». (Валли З. записывает все это крупными буквами.) Прерывая пока разработку подтверждения идеи фикс «Немецкая овчарка черной масти» в этом направлении, я попросил бы задать второй, также относящийся к идее фикс тестовый вопрос. Прошу!

Дискутант: Под каким знаком зодиака вы родились?

Матерн: Понятия не имею, под каким это знаком: девятнадцатое апреля.

Валли З.: В качестве ассистентки вынуждена напомнить предмету дискуссии, что дача заведомо ложных показаний влечет за собой немедленный переход к принудительной дискуссии: мой дядя, то есть предмет дискуссии, родился двадцатого апреля 1917 года.

Матерн: Ох уж эти чада! Да, так записано в моем паспорте, но моя мать всегда утверждала, что на самом деле я родился девятнадцатого, за десять минут до полуночи. Вопрос только в том, кому вы больше хотите верить – моей матери или моему паспорту?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза