Читаем Собачий архипелаг полностью

– Но я пошел не по той дорожке. Выбери я преступный путь, что было нашей семейной традицией, имел бы больше возможностей исполнить свою мечту. С каким наслаждением я наблюдал за выражением лица моего отца, который был еще той сволочью, когда я ему объявил, что хотел бы изучать историю искусств, а не заниматься рэкетом и разного рода вымогательствами, на чем он в основном и специализировался. Вскоре после этого он умер. Так что я в какой-то мере способствовал его кончине.

Натянув брюки и понюхав носки, прежде чем их надеть, Комиссар обул и зашнуровал ботинки. Глядя на его плешивый череп, Мэр пожалел, что не взял буравчик, чтобы просверлить в нем отверстие и извлечь на свет божий намерения, затаившиеся в мозгу Комиссара. Стоя на пороге комнаты, он слышал глухой рокот моря и крики птиц. И ощущал какой-то странный запах, который поначалу объяснил плохо проветренным помещением лавки, которую владелец кафе превратил в гостиницу, да еще запахом немытого тела постояльца, проведшего здесь ночь, впрочем, не исключено, что запах доносился снаружи, но его источника Мэр определить не мог.

– Ну, пошли, я готов. Не будем заставлять ждать ваших свидетелей. Что-то мне подсказывает, что сегодняшнее воскресенье будет славным.

Не забыв сунуть в карман пиджака бутылку виски, Комиссар последовал за Мэром.

Свидетели ждали, сидя на стульях напротив стола секретарши, который в выходной день был пуст. В плотном человеке, уставившемся в пол, полицейский узнал рыбака, с которым Мэр говорил накануне вечером. Голова его казалась огромной из-за парика с искусственными волосами, вроде тех, что используются для изготовления плюшевых мишек.

Рядом с ним сидела девочка лет десяти. Держалась она прямо, в отличие от своего соседа, согнувшегося в три погибели. Она не сводила взгляда со стола. Зеленые глаза девочки на худеньком и бледном личике казались слишком большими, слишком широко распахнутыми, какие можно видеть на некоторых портретах Лукаса Кранаха[15]. Ее тонкие и неестественно длинные руки покоились на коленях. На ней были пышная юбочка из красного ситца и голубая клетчатая блузка. Ноги ребенка, обутые в парусиновые балетки, едва доставали до пола. Русые волосы, завязанные в «конский хвост», открывали большой выпуклый лоб. Комиссару девочка показалась на редкость серьезной. По опыту он знал, что такая серьезность могла свидетельствовать в равной степени как о высоком уровне интеллекта, так и о глубоком дебилизме.

Мэр указал рукой на дверь своего кабинета. Войдя, все расселись по местам. Комиссар снова предпочел пристроиться на углу стола – одной ягодицей опираясь на столешницу, другой паря в пустоте. Девочка села на краешек стула напротив него.

– Я вас слушаю, – сказал Комиссар.

Девочка посмотрела на рыбака, но тот упорно продолжал разглядывать ковер, которым был устлан пол из лавового камня. Потом она поискала взгляд Мэра, но и тот ничем ей не помог. Тогда она обернулась к Комиссару.

– Ты хочешь мне что-то сказать, детка? Как твое имя?

– Мила.

– Сколько тебе лет?

– Одиннадцать.

– Слушаю тебя, Мила.

– Это насчет Учителя.

– Что насчет Учителя?

– Он кое-что делал.

– Что именно?

– Он меня трогал.

– Он тебя трогал?

– Да.

– Где он тебя трогал?

Ребенок рукой показал на пах.

– В этом месте тебя трогал Учитель?

Мила подтвердила, уставясь огромными зелеными глазами на Комиссара, который смотрел на нее с возрастающим интересом.

– Он тебя ласкал, гладил руками?

– И еще совал пальцы.

– Пальцы?

– Да, засовывал пальцы внутрь.

Комиссар повернулся к Мэру, который нервно отрывал кусочки промокашки. Под рукой у него собралась уже целая кучка крохотных розовых обрывков. Он поднял глаза на Комиссара, смотревшего на него с задумчивым видом. Смутившись, Мэр не смог долго выдерживать этот взгляд и вернулся к истязанию промокашки. Вскоре снова раздался голос девочки.

– И еще он туда совал эту свою штуку.

– Какую штуку?

– Ну, ту, что есть у мужчин. Он ее тоже туда совал.

– Учитель?

– Учитель.

В этот момент у отца девочки начался приступ кашля, который разрывал ему грудь и сотрясал огромную голову. Было впечатление, что сейчас его легкие вывернутся наизнанку, и он их выплюнет, так бесконечно долго он не мог справиться с кашлем.

– Ты клянешься, что все, что ты мне сейчас рассказала, правда? – спросил Комиссар, взяв девочку за подбородок и заставляя ее смотреть ему прямо в глаза. – Клянешься? Это очень важно, то, что ты мне сейчас сказала.

– Клянусь, – ответила Мила без тени сомнения. – Все это правда. Я клянусь.

Комиссар вновь повернулся к ней спиной и посмотрел на Мэра, который потрошил уже вторую промокашку, но тот сидел, не поднимая глаз. Неожиданно лицо Комиссара озарилось блаженной улыбкой, какую можно видеть на портретах некоторых святых или мистиков. В этот миг оно излучало безграничное счастье. Он забыл даже о своей бутылке виски, сделавшейся вдруг бесполезным аксессуаром. В тот самый миг, когда он меньше всего этого ожидал, в то время как он явился сюда абсолютно по другому поводу, жизнь неожиданно подарила ему опьянение, в котором спиртное отказывало уже долгие годы.

XVII
Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее