Читаем Собачий поцелуй (СИ) полностью

— Зачем ему ещё два, когда в поместье уже есть он сам? — парировала Оливия, и девушки вновь расхохотались. Наверное, Нарцисса прекрасно понимала, каким был её муж, и не отрицала этого, защищая его перед родственницей. — Спасибо за приглашение, думаю, я воспользуюсь им, когда станет совсем невыносимо в этом доме и захочется сбежать.

— Какие у вас отношения с Рэнделлом? — поинтересовалась Малфой, поворачиваясь корпусом к Оливии. В её глазах загорелся интерес.

— Да никакие. — Розье пожала плечами. — Мы с ним не общаемся. Едва ли хоть раз поговорили нормально.

— Но это же ужасно! — искренне изумилась Нарцисса, хватая Оливию за руку. — Послушай, я знаю, что он тюфяк, по нему это видно. Но тебе надо брать инициативу на себя. Поверь мне, даже брак по расчёту может стать вполне сносным, если ты приложишь усилия.

— Ты любишь Люциуса? — спросила Оливия, игнорируя непрошенные советы.

Внезапный разговор по душам пробудил в ней огромное желание взять и рассказать Нарциссе всю правду про Блэка. Его кузина отчего-то вызывала доверие, но пока что Ви только раздумывала об этом, не рискуя так сразу, решив прощупать почву вопросом о чувствах. Нарцисса ответила не сразу. Сначала она тяжело вздохнула, устремив взгляд куда-то вдаль, потом слегка улыбнулась.

— Мне кажется, я смогу его полюбить. Я в это верю. Знаешь, он на самом деле намного лучше, чем кажется. По крайней мере он мне нравится, а я нравлюсь ему, и на первых порах этого достаточно.

Такой ответ разочаровал Оливию, и она передумала рассказывать Циссе про Блэка. Может, она и не осудит её, но уж точно не одобрит. Зато Розье захотелось спросить ещё кое-что, о чём ей вдруг подумалось. Правда, вопрос был деликатный, но ей было так любопытно, что она не могла справиться с этим. Это было против всех правил приличия, но, в конце концов, они сейчас были не на светском приёме, так что…

— Хм, Цисси? — аккуратно начала Оливия, пытаясь подобрать слова. — А что на счёт супружеских обязанностей? — Нарцисса вопросительно уставилась на неё, и Оливии пришлось переформулировать. — Я имею в виду, супружеский долг, понимаешь? — Розье многозначительно повела бровями, и на лице Нарциссы наконец отразилось понимание. Она рассмеялась.

— Мерлин, Оливия, — ласково проговорила она сквозь смех. — Ты ещё такой ребёнок. — Нарцисса провела рукой по волосам девушки, глядя на неё, как на несмышлёного первогодку, заблудившегося в Хогвартсе. Оливия была категорически не согласна с таким отношением к себе, поэтому возмущённо нахмурилась, отпрянув от Малфой и недовольно сложив руки на груди. Нарцисса была старше всего на каких-то пять лет, а говорила так, будто была умудрённой опытом женщиной.

— Я спрашиваю вполне серьёзно, — буркнула Оливия. — Если ты его не любишь, как вы постоянно исполняете этот дурацкий долг? А первая брачная ночь?! Это же просто кошмар!

— Ну, на самом деле, ты права. В первую брачную ночь я чуть с ума не сошла от страха, но Люциус… Он молодец, он был очень аккуратен. — Розье скривилась от подробностей, о которых она предпочла бы ничего не знать, но она сама задала этот вопрос, а потому было глупо теперь просить Малфой замолкнуть. — А потом это просто входит в привычку. Мы женаты уже три года, за это время я даже успела найти в этом определённое удовольствие.

— Ну всё, всё, хватит об этом, я уже жалею, что спросила, — прервала её Оливия, чувствуя, как краснеет.

Она могла в мельчайших подробностях обсуждать секс с Аделин, но со старшей кузиной это ощущалось неправильно. Нарцисса усмехнулась, но всё же перестала говорить. А потом вдруг потускнела и добавила ещё кое-что, шёпотом, не глядя на сестру и заламывая пальцы:

— У нас не получается завести ребёнка.

— Что? — Оливия опешила от такого неожиданного признания. Смысл слов дошёл до неё не сразу. — Ох, Мерлин, Цисси…

— Мы все три года пытаемся и пытаемся, но всё без толку. Это так удручает. — Голос Нарциссы сорвался, и девушка всхлипнула. — Доктора говорят, что всё в порядке, они не понимают, почему ничего не выходит. Говорят, нужно просто продолжать попытки. — Она закрыла лицо руками, и Оливия совсем растерялась.

— Ну, наверное, они знают, о чём говорят, ведь так? Думаю, не стоит так уж переживать по этому поводу. — Оливия неловко приобняла Нарциссу, придвигаясь ближе. Она понимала, что её утешения звучат нелепо, но ничего другого придумать не могла. — Всё у вас получится, Цисси, я уверена. Вы ещё нарожаете маленьких Малфоев, таких же противных и белобрысых, как Люциус, и, надеюсь, таких же красивых, как ты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Фанфик / Мистика / Историческая литература / Документальное