Читаем Собака в подарок полностью

Саванна взяла с тарелки печенье. Интересно, это всего лишь невинный вопрос, или же до Мариссы уже дошли какие-то слухи? Если она и впрямь что-то знает, это не может быть известно всем, иначе сама Саванна непременно услышала бы об этом в салоне Вайноны. Она еще раз взглянула на фотографии на стене, и ее вдруг поразила парадоксальность сложившейся ситуации. Ведь было время, когда не Марисса, а она сама была предметом зависти сплетниц Болингброка.

В те дни Саванна была дочерью мэра, самой популярной девочкой в школе и центром всеобщего внимания. Даже после ее развода, когда некоторые встали на сторону Донни, она не утратила своего места в неофициальной социальной иерархии. И ей казалось, что она всегда будет любимицей фортуны.

Но потом ее отец оказался замешан в каких-то махинациях с землей и его не переизбрали на очередной срок. И ее тут же перестали приглашать на вечеринки, ее «старых друзей» постоянно не оказывалось дома, и вместо того, чтобы беззаботно жить в родительском доме, получая от отца щедрое денежное содержание, Саванна была вынуждена пойти работать. Она так и не оправилась от этого унижения.

– Вообще-то, – сказала она, – я пришла, чтобы спросить тебя, не связывался ли он с тобой, не говорил ли он тебе, как у него дела.

– Со мной? – с жеманной улыбкой переспросила Марисса. – Ты хочешь сказать, что он не поддерживает с тобой связи?

– Разумеется, поддерживает, – сказала Саванна. – Но в последнее время он все время говорит, что слишком занят, чтобы встретиться со мной. Честно говоря, с тех пор, как похоронили его мать, я стала видеть его все реже и реже.

– Ого, да ведь это было уже давно. Правда, ему пришлось улаживать все дела, связанные с получением родительского наследства, и, должно быть, вся эта кутерьма с принятием им на себя руководства компанией была для него настоящим кошмаром, – сказала Марисса.

– Но он хотя бы мог мне позвонить, – пожаловалась Саванна. – Если бы я не была уверена, что это не так, я бы сказала, что он встречается с другой.

Ну вот. Наконец она это сказала.

Марисса откинулась на спинку своего кресла.

– Ты хочешь спросить меня, не слышала ли я чего-нибудь в этом духе?

– Если ты не против. По-моему, у меня есть право это знать.

– Хм, – протянула Марисса, беря еще одно печенье, – я полагала, что ты держишь своего мужчину под более плотным контролем. Должно быть, ты в последнее время была очень занята… на работе.

Саванна почувствовала, как у нее сжимаются губы. Если Марисса воображает, что она позволит ей играть с собой, как кошка с мышкой, то она не на ту напала. С нее хватит и той порции оскорблений, которую она получила от этой троицы дур в баре.

Она поставила свой стакан на стол.

– Послушай, давай говорить начистоту. Если у тебя нет никакой информации, которая могла бы быть мне полезна, то я лучше пойду и оставлю тебя заниматься своими делами. Спасибо тебе за чай и печенья, – сказала Саванна, вставая. – Не провожай меня.

– Ой, да не волнуйся ты так по пустякам. – Марисса жестом пригласила ее сесть опять. – С кем, по-твоему, ты сейчас говоришь? Да мне известно все, что происходит в этом городе.

Саванна осталась стоять.

– И?

Марисса подалась вперед.

– К твоему сведению, сегодня днем Трэвиса видели, когда он пил кофе с молодой женщиной.

Саванна почувствовала, как от ее лица отливает кровь. Значит, это все-таки правда.

– Кто она такая?

– К сожалению, мне неизвестно, как ее зовут, но мне сказали, что она парикмахер в салоне Вайноны и что у нее розовая челка.

Саванна секунду молчала, потом разразилась смехом:

– Розовая челка? О, господи, на секунду я подумала, что это и впрямь что-то серьезное.

Она снова плюхнулась на диван и похлопала себя по груди.

– Это всего-навсего Рене Ричардсон. Она красит свою челку в розовый цвет.

– Ричардсон. – Марисса нахмурилась. – Это имя вызывает у меня какие-то ассоциации. Я ее знаю?

– Вряд ли. Она приехала в город недавно, она разведена, у нее трое щенков, и она бедна, как церковная мышь. Должно быть, Трэвис увидел ее в какой-то очереди и угостил из жалости.

– Возможно, – сказала Марисса. – Но когда он последний раз пил кофе с тобой?

Саванна отказывалась принимать то, что ей сказала Марисса, всерьез. Трэвис и Рене? Да это просто нелепо. Однако если источник Мариссы видел их вместе, то их, вероятно, видели и другие. Лучше положить этому конец, пока у людей не сложилось неверное впечатление.

– Хорошо, – сказала она. – Я займусь Рене. Но у меня есть и другая проблема.

– И какая же?

– Всякий раз, когда я хочу с ним встретиться, Трэвис находит предлог, чтобы отказаться. Если это не его работа, то это дела его фонда, а если не дела фонда, то что-то еще. Вчера вечером он сказал мне, что должен остаться дома, чтобы присмотреть за своим братом.

Марисса скорчила гримасу.

– Вот это действительно проблема. И каким же образом ты собираешься избавиться от Хью?

– Я еще не знаю, – ответила Саванна. – Когда их родители умерли, я думала, что Трэвис сделает то, что должен, и поместит его в какой-нибудь интернат для таких, как он, но с тех пор прошел уже год, а он все еще живет в их доме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги